— Ты видишь кого-то, кто поднял бы тревогу? — возразил Дев. — Хотя бы одну из этих длинных лодок? Нет, они не увидят нас, прежде чем мы заметим их. Я сотворил чары, чтобы быть в этом уверенным.
— Ты слишком много на себя берешь, чародей. — У Кейды по коже побежали мурашки при мысли о незримом волшебстве, вьющемся в воздухе повсюду вокруг.
— Беспокоишься о своем запятнанном будущем? — съязвил Дев. — Я не могу тебе ответить, до чего тебя доведет волшебство. А кто-нибудь может ответить насчет времени твоей смерти? — И он восторженно улыбнулся.
— Я никого не вижу на берегу. — Стоя рядом с мачтой и вцепившись в нее так, что побелели костяшки пальцев, Ризала пристально вглядывалась в тени под деревьями.
— Так же, как и везде, — уныло произнес Кейда. — Все, кто не в плену, бежали.
Бежали на север во владение Дэйш. И чем дольше они там останутся, тем менее вероятно, что когда-либо эти люди вернутся домой. Владение Дэйш просто не сможет прокормить столько народу. Это множество Чейзенов даст Сарилу Чейзену основательную поддержку, если он решит попытаться низложить Сиркета.
Ризала повернулась к Деву и спросил:
— Где находится деревня?
— Ты имеешь в виду вот эту? — ядовито откликнулся волшебник. Как только «Амигал» обогнул крутой поворот береговой линии, Кейда увидел крохотную площадку, пригодную для высадки. Скалы здесь расступались, а меж них лежал грубый серо-желтый песок. Но от деревни, которая когда-то стояла здесь, мало что осталось. Некоторые дома выглядели окончательно рухнувшими, все их четыре стены выглядели одновременно упавшими наружу, а пальмовая кровля рассеялась во всех направлениях. Другие, казалось, были сдавлены неведомой силой, их стены сложились, а почти нетронутые крыши покоились на грудах расщепленного дерева. Амбары для соллера, ранее стоявшие на высоких сваях, превратились в кучи обломков, из которых сиротливо торчали уцелевшие столбы. Птичники выглядели раздавленными ступней великана, огромные борозды прорезали неухоженные огороды, где на влажной земле торжествовали победу сорняки.
— Может, это был просто смерч? — неуверенно произнесла Ризала. — Или наводнение?
Кейда прикрыл глаза рукой. Дождевые тучи на миг раздвинулись, и солнце ярко засверкало над морем.
— Деревьям не нанесено никакого ущерба. Смерч проложил бы себе дорогу вглубь суши или вдоль берега, а не просто разрушил бы дома. — Он повернулся к Деву. — Это работа какого-то чародея? Они могли видеть, что мы идем? Ты уверен, что они не могли следить за нами, как ты подсматриваешь за ними?
— Это называется ясновидением, — хладнокровно поправил его Дев. — Я не думаю, что им ведомо, как действует волшебство этого рода. Они даже не замечают, когда я нахожу их моим ясновидением, готов поспорить об этом на мои яйца.
— Ты споришь на наши три шеи, — Ризала бросила осторожный взгляд через плечо.
— И куда же делся волшебник, который это натворил? — Спросил Кейда.
— Не знаю. — Дев увидел в лице Кейды что-то, что ему не понравилось, и его голос стал кислым. — Я осматривал эти острова на всю его длину и ширину, чтобы найти этого волшебника. Я наблюдал за каждым человеком, следил за всеми его движениями, но не сумел этого выяснить. Поверьте мне, или я не с вами. Я дал клятву, что стану вам помогать, но не обязан держать слово, если кто-то не намерен мне верить. Кстати, так куда мне вас доставить? Тебя в дом Дэйшей на сезон дождей? А как насчет тебя, девонька? Ты готова сказать мне, кто тебя подослал?
Доверие. О, я доверяю твоему волшебству — еще бы, после того, как увидел вызванные тобой ниоткуда картины в чаше с водой. Вне сомнения, они доказывают, что чародей, который за кем-то вздумал подглядывать, проникнет повсюду. Я доверяю, оборачивая к тебе спину, рассчитывая, что ты меня при этом не предашь, вот это я нахожу истинным испытанием.
Ризала заговорила, прежде чем Кейда успел решить, что ответить.
— Давайте сойдем на берег и посмотрим, что там случилось.
Кейда вгляделся в густые заросли за деревней, где подлесок вновь оживал после дождей.
— Ты полагаешь, там отыщутся какие-нибудь островитяне? Чейзены, способные рассказать нам, что произошло?
— Я не вижу ни единой домашней птицы, вернувшейся искать зерна и прочую пищу в разрушенном жилье, — печально произнесла девушка.
Дев ловко развернул «Амигал» кормой, подгоняя суденышко к негостеприимному пляжу.
— Спускай ялик, девонька. А ты позаботься, чтобы нас не сорвало. — Он поглядел на Кейду и кивнул в сторону якорей с двойными лапами. — Я не жажду плыть вдогонку за кораблем, если его снесет. В этих водах есть акулы.
Читать дальше