Алесандр Шамраев - Дар Зен

Здесь есть возможность читать онлайн «Алесандр Шамраев - Дар Зен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар Зен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар Зен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я попытался вспомнить что со мной произошло, но кроме разговора, свидетелем которого я невольно стал, больше ничего не помнил. Из разговора следовало, что я принц Дар Зен, младший сын властителя Дара. У меня есть брат Дар Кол, который является наследником престола, а в попытке меня убить подозреваются его жена леди Ната и некая леди Таня, за которой я якобы ухаживал. Ещё я слышал голос лорда Мих, который судя по всему является королевским лекарем...
Из цикла "Истории рассказанные Творцом"

Дар Зен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар Зен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Лена, что то случилось? Тебя кто то обидел?

Её голос я едва расслышал: - Дар Зен, я лишилась дара.

Я не поверил своим ушам: - Ты кому то солгала и богиня лишила тебя дара?

Ещё тише она ответила, пряча свой взгляд в пол: - Я провела ночь с мужчиной и после этого лишилась дара....

А потом заговорила решительно, напористо: - Это ты во всем виноват. Ты не обращал на меня внимания как на женщину, ты меня ни разу по настоящему не поцеловал, не обнял, ни приголубил. Она гордо задрала подбородок: - Да, я стала женщиной и из за этого потеряла свой дар, но виноват во всем ты.

А я сидел за столом как оплеванный. Человек которому я доверял как себе, получается предал меня.

- Мне жаль леди Лена, что так получилось. Получается, что испытание временем вы не выдержали. Соблазн оказался сильнее доводов разума. Что ж вы очень хорошо поработали моей ведуньей и заслуживаете награды.

Эй, Ник,- обратился я к начальнику своей охраны, который находился в соседней комнате, - вызови ко мне леди Анну.

Пока леди не пришла, мы не проронили ни слова.

- Леди Анна, срок службы в пограничном корпусе у леди Лены подошел к концу, подыщите ей достойное платье, форму она больше носить не будет и из моего фонда выдайте эквивалент десяти тысячам золотых монет.

- Леди Лена, думаю ваш жених будет рад вашему приданному и вы заживете с ним счастливо. Как я понимаю, в храм вы больше не вернетесь, но и здесь я вам находиться не рекомендую. если ваш будущий муж из пограничников, то я без промедления подпишу его прошение об отставке. Не смею вас больше задерживать. Простите, но у меня много работы.

Ник, прими у леди её оружие и форму. И подыщи ей другую комнату для ночлега...

Бывшая жрица дернулась как от удара, ссутулилась, сняла с пояса свой лучемет и белый пояс и передала все это в руки лорда Ника, а потом покорно пошла вслед за ним из моих покоев.

Я с удивлением заметил, что вышел из за стола и нервно расхаживаю по комнате. В голове появилась давно уже забытая боль, которая стала пульсировать в висках, а потом перешла на затылок. Я попытался немного успокоиться и решил отвлечь себя от мрачных мыслей работой.

Сев за стол, я продолжил просматривать донесения, которые поступали ко мне, пытаясь сосредоточиться на документе, который держал в руках.

Неизвестный мне источник сообщал, что король Руд развелся с королевой, а потом повесил и её и лорда Крафта обвинив их в покушении на свою жизнь и стремлении захватить власть. Перед этим самым непостижимым образом в детском бассейне по недосмотру нянек утонул наследный принц Фил. Судя по тому, как быстро и решительно были казнены все няньки, дело здесь было не чистым. Но видят Рух и Веда, я тут ни при чем и ни словом, ни намеком не обмолвился о том, что узнал о порочащей связи королевы. Кроме меня об этом знала только ведунья, вернее сказать это я узнал от неё всю подноготную этих отношений.

Читать документы мне стало невмоготу и я решил проветриться.

- Ник, хочу немного прогуляться, не составишь мне компанию? - С удовольствием мой принц, мне тоже не помешает подышать свежим воздухом...

Внутренний сад встретил нас уже сгущающимися сумерками. Мы прошли к раскидистому кусту жасмина и сели на скамейку.

- Понимаешь, я не знаю, что ей не хватало? Она все время была рядом со мной, ела из одного котелка, спала под одним одеялом. Почему Ник она ушла к другому?

- А может быть это к лучшему Зен? По крайней мере ты не совершил неповторимой ошибки и не женился на ней. Может быть это боги сделали так, что она проявила так неожиданно для тебя свое непостоянство?

- Ты прав старый воин,- откуда то сверху раздался голос и в лучах света передо мной предстала Ведмор. Ник застыл в ступоре.

- Богиня, но почему? - А ты что хотел повторить судьбу короля Руд и его бывшей жены? И учти, эту ведунью ты выбрал сам, не захотел выслушать моего совета.

- Но ведь один раз я уже послушался вашего совета и что из этого вышло?

- Ты имеешь в виду Веру? - Ну да, ведь солнечный зайчик указал именно на неё...

- Глупец, на моей избраннице был надет венок из цветов, но ты не обратил на него никакого внимания. Но я по прежнему настаиваю на том, что возле тебя должна быть ведунья, жаль только что дорога в мой храм для тебя теперь закрыта. Нет, храм ты сможешь посещать когда тебе заблагорассудится, но теперь думаю ни одна жрица не согласиться служить тебе. Ты приносишь им несчастье. Ищи ведунью сам и поторопись. Грядут тяжелые времена. Вселенское зло зашевелилось в своем логове и белые колдуны очнулись от сна. Будь готов к новым испытаниям мой принц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар Зен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар Зен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алесандр Шамраев - Дикие земли
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Хранитель Агриколы [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Маг Семи долин [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Сбой системы
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Тайны прошлого 2
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ]
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Дар Зен»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар Зен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x