Алесандр Шамраев - Дар Зен

Здесь есть возможность читать онлайн «Алесандр Шамраев - Дар Зен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар Зен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар Зен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я попытался вспомнить что со мной произошло, но кроме разговора, свидетелем которого я невольно стал, больше ничего не помнил. Из разговора следовало, что я принц Дар Зен, младший сын властителя Дара. У меня есть брат Дар Кол, который является наследником престола, а в попытке меня убить подозреваются его жена леди Ната и некая леди Таня, за которой я якобы ухаживал. Ещё я слышал голос лорда Мих, который судя по всему является королевским лекарем...
Из цикла "Истории рассказанные Творцом"

Дар Зен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар Зен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но в мой план вмешался его величество случай. На пороге своей смежной комнаты появилась моя ведунья: - Мой господин, я что то чувствую. Какое то зло проникло к вам в комнату через стены. Это колдовство.

Мне пришлось сделать вид, что я не очень верю своей жрице, а тень стала смещаться в её сторону. Этакое небольшое темное пятно, что отчетливо было видно на стене. Стараясь не подавать виду, что я тороплюсь, я сделал один широкий шаг к своей одежде и видя, что не успеваю выхватить лучемет, громко рявкнул: - Ложись!

Повинуясь моей команде леди Вера не раздумывая упала на пол и это спасло ей жизнь. на уровне высоты её головы в стене образовалась внушительная дырка, но выстрела слышно не было. Зато мои выстрелы подняли наверное всю охрану дворца, так громко они прозвучали в комнате. Стрелял я веером, стремясь как можно больше поразить пространство возле непонятной мне тени. Несколько моих выстрелов, судя по падению ещё пока невидимого тела, попали в цель. В мою комнату ворвалась охрана с обнаженными клинками. В пяти - шести шагах от лежащей на полу молодой леди проступили контуры человеческого тела. Чем четче они проступали, тем больше становилась лужа крови под ним.

Когда тело было перевернуто в верх лицом, то я с удивлением узнал в убитом одного из личных слуг властителя, тех, которые имеют доступ в личные покои и пользуются его безоговорочным доверием.

- Мне кажется, что мы нашли человека - тень. Обыщите его. Меня очень интересует оружие, из которого он стрелял. Оно не издало ни какого звука, а дырку в стене сделало с кулак взрослого человека. Мне протянули несколько необычный лучемет, который выпал из рук убийцы. Его необычность состояло в том, что он был очень странной формы, у него почти что не было ствола, а вместо этого была какая то вогнутая металлическая пластина с небольшим отверстием в центре. Я взял это оружие в руки, рукоятка удобно легла в ладонь. Не целясь я выстрелил в противоположенную стену. Звука выстрела не было, а в стене образовалась внушительная вмятина и куски каменной кладки с шумом упали на пол...

6.

Входная дверь с шумом распахнулась и в мои покои ворвались несколько королевских стражников, а затем вошел и сам мой отец.

- Что здесь происходит? - раздался властный голос владыки.

- Человек тень пытался убить леди Веру, когда она вошла в мою комнату, а я ему помешал. Леди, можете встать.

Ведунья жалко улыбаясь и прикрывая руками большой вырез на своей ночной сорочке, который пытался расползтись в разные стороны, быстро встала и юркнула в свою комнату, а через некоторое время уже появилась в накинутом пограничном френче, застегнутом на все пуговицы.

Владыка Дар с улыбкой посмотрел на неё:

- Эта сволочь не дала вам приятно провести ночь перед отъездом, но ничего, времени у вас ещё достаточно. Труп отнести в лабораторию лорда Миха, пусть он над ним поработает и постарается установить, как ему удавалось быть невидимым. Ковер заменить, а вам мой сын, я настоятельно рекомендую сегодняшнюю ночь провести в комнате леди Веры. Она и меньше и уютней. Уж поверьте мне, я это знаю ещё с времен своей молодости, когда был таким же принцем как и вы.

Мне ничего не оставалось делать, как под снисходительным взглядом отца отправиться в комнату моей жрицы чуть ли не рука об руку. Видок у нас был ещё тот: - она в длиннополой ночной сорочке и пограничном френче, и я в халате и со странным лучеметом в руке.

Её кровать была значительно меньше моей, её то и двуспальной назвать было нельзя. Делать было нечего, до тех пор пока в моих покоях шло кутерьма, нам предстояло изображать из себя спящую парочку. Спрятав лучемет под подушку и быстро скинув с себя халат, я забрался под одеяло и блаженно вздохнул,- завтра наконец то в путь. И никто не будет говорить мне что делать, где и с кем спать...

Сняв с себя френч вскоре как мышка под одеяло пробралась и ведунья. Честно говоря, если у меня раньше и был хоть какой то опыт поведения с девушками или женщинами, то я ничего не помнил после травмы головы, о чем я не преминул сказать молодой леди:

- Знаешь Вера, я не знаю, как надлежит мне себя вести в данной ситуации, по этому давай просто будем спать, а когда все уйдут и в моих покоях наведут порядок, я уйду к себе.

- Не уходите господин. Я боюсь остаться одна. Если хотите или я вам мешаю, то я могу лечь спать на полу.

- Не говори ерунды,- на полу. Все давай спать...

Утром меня разбудил осторожный стук в дверь. Я быстро встал, накинул халат и с лучеметом в руке открыл дверь. На пороге стоял эск Ник:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар Зен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар Зен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алесандр Шамраев - Дикие земли
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Хранитель Агриколы [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Маг Семи долин [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Сбой системы
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Тайны прошлого 2
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ]
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Дар Зен»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар Зен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x