Мы были в темноте. Лампа снова выгорела и погасла. Я чувствовал ее волосы и цепь, спускающуюся с ее железного ошейника у себя на груди.
— Я не знала, что я — рабыня, — проговорила она. — Твое возбуждение, твоя отзывчивость доказали это.
— Я не знала, что могу испытывать такие чувства или вести себя так.
Я лег на нее.
— Ты никому никогда не должен говорить, что я — рабыня, — сказала леди Флоренс, — ты единственный человек на свете, который знает это.
— На какое-то время, — ответил я.
Она, испуганная, застыла в моих руках.
— Пускай это будет наш секрет, — взмолилась она, — не говори никому!
— Почему?
— Никто не должен знать, что я сексуально отзывчива.
— Почему? — повторил я.
— Это разрушит мою репутацию, — объяснила леди Флоренс.
— Безусловно, мужчины имеют право знать это, — ответил я.
— Нет, нет!
Я рассмеялся.
— Не делай мою сексуальную отзывчивость достоянием гласности, — сказала она, — я тебя умоляю!
— Почему? — настаивал я.
— Я — свободная женщина.
— Которая является соблазнительной рабыней, — заметил я.
— Уважай меня!
— Тебя не будут уважать, — ответил я, — тебя будут желать.
— Насколько мы, женщины, зависим от вас, дикарей, — сказала она.
— Ты даже не представляешь, что это такое — быть зависимой от мужчины, — проговорил я.
— О? — не поняла леди Флоренс.
— Да, ты просто пленница.
— Но не рабыня, — добавила она.
— Да, — согласился я.
— Хоть капля гордости у меня осталась, — сказала леди Флоренс.
Я улыбнулся про себя. Насколько она была чувственна, будучи свободной женщиной! Трудно было даже представить, какой бы она стала, превратившись в рабыню.
— Женщина для наслаждений, — заметила она, — это, по крайней мере, выше, чем просто рабыня.
— Да, — согласился я, — женщина для наслаждений, если она свободна, в тысячу раз выше, чем рабыня.
— Да, — подтвердила она, целуя меня.
— Вы готовы снова исполнять свою роль, леди Флоренс? — вежливо спросил я.
— Как женщина для наслаждений, каковой я являюсь?
— Конечно, — ответил я.
— Да, Джейсон!
— Начинайте, леди Флоренс.
— А если я откажусь? — спросила она.
— Тогда вы будете наказаны плетью, — ответил я.
— Ты смог бы это сделать?
— Да, и без жалости, — ответил я.
— Я буду играть свою роль, — согласилась она.
— Старайся, поскольку ты женщина для наслаждений.
— Да, Джейсон, — ответила леди Флоренс.
28. ЩИКОЛОТКИ ЛЕДИ ФЛОРЕНС НЕ СВЯЗАНЫ
— Почему ты связываешь мои руки за спиной? — спросила она, лежа на животе.
Наступал рассвет. С помощью ключа я расстегнул ошейник на ее горле и отбросил его вместе с цепью в сторону.
— Уже утро, — сказала леди Флоренс, повернув голову, — несомненно, гвардейцы скоро будут здесь.
— Сомневаюсь, — ответил я, — многие поместья разорены и разграблены. Но конечно, гвардейцы рано или поздно прибудут сюда.
— Я готова договориться с тобой, Джейсон, — сказала она. — Почему ты завязываешь ремень у меня на шее?
Я затянул узел у нее под подбородком. Затем обернул ремень несколько раз вокруг ее горла и закрепил свободный конец. Таким образом он сможет служить в качестве поводка.
— Что ты имеешь в виду? — проговорил я.
— Ты жестоко обращался со мной, — сказала она, — но я терпелива. Я могу многое простить.
— Леди Флоренс великодушна, — заметил я.
— Освободи меня, — попросила она, — развяжи меня. Сними этот ужасный ремень с моей шеи. Это слишком похоже на поводок рабыни.
— Это действительно поводок для рабыни, — подтвердил я.
— Пожалуйста, Джейсон! — проговорила она.
— Поза! — резко скомандовал я.
Она приняла позу рабыни так быстро, как только смогла. В этот раз это была поза рабыни для наслаждений.
— Ты собиралась договориться со мной, — напомнил я.
— Пожалуйста, позволь мне принять другую позу, — попросила леди Флоренс.
— Нет, — ответил я.
— Мне трудно разговаривать с тобой, — объяснила она, — пока я связана, пока у меня на шее кожаный ремень, пока я стою перед тобой на коленях да еще в позе рабыни для наслаждений.
— Говори, — велел я.
— Я готова быть терпимой с тобой, — начала она, — я даже готова не замечать в какой-то степени твою неучтивость вчера и сегодня ночью.
— Вы действительно великодушны, леди Флоренс, — проговорил я, улыбаясь про себя.
Мне было смешно слышать, как она называет неучтивостью насилие, которому я ее подверг, и испытания, через которые я заставил ее пройти.
Читать дальше