Иней Олненн - Книга 1. Цепные псы одинаковы

Здесь есть возможность читать онлайн «Иней Олненн - Книга 1. Цепные псы одинаковы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга 1. Цепные псы одинаковы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга 1. Цепные псы одинаковы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это не есть фэнтези чистое, как слеза, здесь минимум магической атрибутики и прочих сопутствующих. Здесь попытка найти равновесие между человеческим «хочу», "могу" и «должен». Просто в другой среде. Язык немного стилизован под речь русских деревень, встречаются диалектные слова.

Книга 1. Цепные псы одинаковы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга 1. Цепные псы одинаковы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бежит Ингерд — пот горячий глаза застилает, раны солью жжет. Вот и стена каменная, из-за кустов еле различимая, не знал Ингерд, есть ли в ней ворота какие или дверь, просто взбежал наверх а оттуда вниз прыгнул. Упал, колени изодрал, два раза через себя перекатился, вскочил да к Камням кинулся.

Зашумел тут Лес, заволновался, ветер налетел, захотел Ингерда с ног сбить — не сбил, добежал Ингерд до Камней и остановился, не в силах дальше шагу сделать.

Черными громадинами Камни над ним высились, и холодно было около них, и ветер их не тревожил, и солнце на них не глядело. Могильная тишина клубилась у корней и убивала все, что приблизится. Ингерд, сотрясаемый ледяной дрожью, ступил в круг.

Мир исчез.

Только Холод.

Мрак.

Безмолвие.

Здесь не было травы, не было жизни. Здесь застыло довременье — когда не было света, не было тьмы, не было дней и веков, но была чистая сияющая Истина. Сила, идущая из Начала. Начало, дающее Силу просящему. Проси, и тебе воздадут. Но Ингерд не умел просить.

А потом он, уже забывший о том, зачем он здесь, увидел Рунара.

Рунар сидел на земле, скрестив ноги, низко опустив голову и руки уронив безвольно. Его одежда превратилась в лохмотья, а тело покрылось струпьями. Заслышав шаги, Рунар с трудом поднял голову, и Ингерд встретил его взгляд. Взгляд смертельно уставшего человека, из которого вытянули душу и оставили пустоту. Он больше не был эгнаром, одержимость оставила его, но и теперь Ингерд не почувствовал ненависти. Ему нужно было убить его, убить, чтобы успокоить свою боль, чтобы исполнить данную Клятву, но он не мог. Да и слишком малая плата — жизнь — для понявшего: жизнь бесконечна.

— Вставай, Рунар. Пошли, не то быть беде.

Рунар ждал смерти и хотел ее, потому слов Ингерда не понимал. Ингерд обхватил его за плечи и поднял.

— Давай, Вепрь, ну же!.. Это проклятое место, оно погубит нас.

И он повел уже бессильного врага своего, поддерживая его, как друга, прочь, и вдруг — гадюка с шипением злым из-под камня выползла, к ноге Рунара скользнула, обвилась и ужалила. Вскрикнул Рунар, пошатнулся, на спину запрокинулся, и брызнула кровь алая изо рта да из глаз да прямо на Камни.

Ужасом безмолвным охваченный, глядел Ингерд, как запенилась на шершавой поверхности кровь, и поползли трещины, как лапы хищные паучьи, и закрошился Камень. А под землей, под самыми ногами, будто молот стопудовый ударил. Долго тишина стояла, а потом вздрогнула земля, и глухой стон предсмертный прокатился по ней. Стон был долгим, протяжным, он отозвался далеко в Горах, и задвигались Горы. Ожил Каравех, обжег небо огнем и зачернил его дымом. И обожженное небо опустилось к земле низко, чтоб в последний раз взглянуть на ту, которую любило больше всего.

И пошел снег.

Он покрыл собой деревья, согнув их ветви, и травы прижал к земле, сломал хлебные колосья. Снег убелил крыши домов и волосы людей, и холодными каплями стекал по лицам, похожий на слезы. И люди кричали и плакали, потому что пришла беда.

Ингерд долго глядел в небо и ощущал лишь пустоту. Рунар лежал неподвижно, подплывая кровью, и умирал, как и жил, — ни за что.

Из-за камня выползла гадюка, свернулась тугим кольцом и обратилась в эриля Хёльмира. Несколько мгновений он и Ингерд глядели друг на друга.

— Что ж, — сказал наконец Ингерд. — Сегодня ты победил.

— Да, — торжествующим эхом откликнулся темноликий эриль.

— Доволен ли ты?

— О да!..

— Достанет ли тебе этой победы?

— Нет.

Эриль Хёльмир покачал головой, с длинных волос заструилась вода.

— Нет — пока я жив. Я пойду за тобой по пятам и никогда не собьюсь со следа, ибо на нем всегда будет кровь. Пока есть хоть одна душа, открытая для тьмы — я буду жить и мне будет пища. Наша битва только началась, маэр.

— Тогда берегись, колдун, потому что я всегда буду стоять на твоем пути, я и такие как я, и твое торжество не будет долгим. Ты будешь убивать, но я буду воскрешать, и мое воинство всегда будет сильнее твоего.

— Что ж, расстояние есть для того, кто идет, маэр.

— А для того, кто хочет знать, времени не существует.

— Ты хороший ученик, — усмехнулся эриль Хёльмир. — Хок наи, эгни ве!.. Я слов на ветер не бросаю, маэр.

— Хок наи эгрима. Я тоже.

И они пожали друг другу руки, как поединщики на поле боя, чтобы, разняв их, в следующий миг стать смертельными врагами.

Шел во чистом поле я,
Думу думал крепкую.
Ждет ли меня матушка,
Ждет ли меня батюшка,
Дом родной стоит ли
Над рекой широкой?
Шел я да из битвы,
Из сечи из кровавой.
Полегла дружинушка,
Сложили други головы,
В далекой во чужбинушке
Спят в земле сырой.
Шел во чистом поле я,
Нес раны я жестокие
И во траве высокой
Нашел могильный холм.
Заныло сердце храброе,
Слеза из глаз скатился.
Присел я у могилушки,
Подняться нету сил.
Не увидать мне матушку,
Не увидать мне батюшку,
В дом родной порожек
Не переступать.
Ослабли мои ноженьки,
Остыла моя кровушка,
И в этом чистом поле
Мне, видно, умирать…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга 1. Цепные псы одинаковы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга 1. Цепные псы одинаковы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга 1. Цепные псы одинаковы»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга 1. Цепные псы одинаковы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x