Между тем девочка пришла в себя. Она заворочалась в постели, тихо всхлипнула и слегка приподняла веки, щурясь от яркого света. Кристина заметила, что Рахим приготовил для удара мощные разрушительные чары, способные в один миг обратить всю кровать вместе с девочкой в пыль. Эльвира держала перед собой силовой щит, полностью прикрывая им Сандру, а Фатима стояла возле только что открытой Завесы, готовая в любой момент схватить свою подопечную за шиворот и, если понадобится, насильно утащить с Основы.
Но девочка пока не проявляла ни малейших признаков враждебный намерений. Скорее наоборот — затуманенный взгляд её серых глаз лучился страхом и мольбой. Она подняла дрожащие руки, прикрыв в бессильном жесте лицо и что-то жалобно произнесла на незнакомом Кристине языке.
— Ну-ка, ну-ка! — Сандра решительно отстранила Эльвиру, подступила к кровати и обратилась к девочке на том же (так, по крайней мере, показалось Кристине) языке.
Девочка убрала от лица руки и ответила уже не таким испуганным тоном. Очевидно, тот факт, что с ней разговаривают, вселил в неё некоторую надежду. Сандра сосредоточенно нахмурилась, вслушиваясь в речь собеседницы, затем сказала по-гречески:
— Это язык славянской группы. Я плохо понимаю, что она говорит, но, по-моему, считает нас слугами дьявола.
— Спросите, кто она такая, — посоветовал Рахим.
Сандра медленно, с расстановкой, проговорила несколько слов. Девочка озадаченно моргнула и переспросила. Сандра повторила ещё медленнее. На красивом лице девочки промелькнула улыбка, и она что-то произнесла — уже совершенно без страха.
Сандра посмотрела на Рахима:
— Если не ошибаюсь, она сказала, что я говорю так же смешно, как её старшая братовка. Я не знаю, что такое «братовка». Возможно, это производная от слова «брат».
Догадавшись, о чём идёт речь, девочка утвердительно кивнула:
— Моя старша братовка. Инна. Жонка Володиславова.
Сандра поражённо уставилась на неё.
— Инна?! Жена Владислава?!… Она знает Ингу!
— Кто тут меня знает? — вдруг раздался в дверях знакомый звонкий голос.
Кристина резко повернулась, инстинктивно задействовав охранные чары, — и тотчас замерла, приоткрыв от изумления рот. Все остальные поступили точно так же — то есть повернулись, привели в действие защиту и застыли в нерешительности, потрясённо глядя на невесть откуда взявшуюся принцессу Ингу. Она стояла на пороге в помятом и запыленном дорожном костюме, её вьющиеся белокурые волосы были растрёпаны, красивое лицо выражало усталость, а в больших голубых глазах светились огоньки любопытства. На руках у неё сидел кот Леопольд.
— Нечего сказать, здорово вы охраняете Сандру, — произнесла принцесса с насмешкой и упрёком. — А если бы на моём месте был враг?
Девочка с трудом поднялась на локте, выглянула из-за спины Сандры и радостно воскликнула:
— Инна! Леопольдик!
Кот проворно соскочил на пол, в несколько прыжков пересёк комнату и взобрался на кровать. Девочка крепко обняла его, зарылась лицом в мягкой шерсти и что-то ласково заговорила.
— О Боже! — прошептала принцесса Инга. — Мне это чудится, или…
— Ничего не чудится, — повернув к ней мордочку, заявил Леопольд. — Это же Цветанка. Разве не видишь?
Глава 20
Сиддх. Снова в Преисподней
Шестирукие мохнатые стражи с кривыми рогами на уродливых головах распахнули тяжёлые створки кованой железом двери. Огромная мантикора влетела в просторный зал, взмыла под сводчатый потолок, затем сложила перепончатые крылья, спикировала вниз и шлёпнулась брюхом на базальтовый пол у подножия трона, на котором восседал рослый смуглолицый мужчина в длинном алом одеянии.
— О, великий Хозяин Преисподней! — прокаркала мантикора. — Я припадаю к твоим стопам.
Велиал смерил её долгим, пронзительным взглядом.
— Ну, Виши, — холодно произнёс он, — поздравляю тебя с блестящим провалом миссии.
Виштванатан Сиддх, воплощённый в свирепое чудище — мантикору, покорно склонил усеянную шипами голову.
— Я виноват, повелитель. Я заслуживаю самой суровой кары. Я…
— Это мне решать, чего ты заслуживаешь, — перебил его Велиал. — А твоё дело — смиренно принять любой мой приговор. Тебя ждёт наказание за твою глупость и самонадеянность, из-за которых ты потерпел неудачу всего за шаг до успеха. Установив местонахождение девчонки, ты должен был немедленно доложить мне и ждать дальнейших распоряжений. Я не отдавал тебе приказа приближаться к ней.
Читать дальше