Екатерина Полтева - Стажировка по обмену

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Полтева - Стажировка по обмену» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стажировка по обмену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стажировка по обмену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды вечером в скайпе встретились соавторы, еще не подозревая о том, что они — соавторы. Она предложила взять и свести двух героев — одного из ее Конторы, другого — из его Корпуса Стражи. Он попросил тайм-аут до утра: ему хотелось переспать с этой идеей. Наутро он решил, что идея была хороша И понеслось… (аннотация Сергея)
Жили-были два демиурга. И было им скучно. И развлеклись… Как следует потоптавшись по всем современным штампам…(аннотация Екатерины)

Стажировка по обмену — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стажировка по обмену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Раздались щелчки спускаемых курков. Выстрелов не было. Кочевникам поостереглись продавать заряженное орудие.

Парочка не стала заморачиваться с косьбой толпы, предоставив это дело Котейке, Контре и Старшему, и сосредоточилась на тех троих, кого вменяется взять живыми.

Морри перешёл на вампирскую скорость, окончательно размывшись для человеческого восприятия, следом за превратившимся в серый вихрик наблэдом уверенно продвигался Маццал, награждающий желающих зайти с флангов или с тыла отборными боевыми заклинаниями.

Возле входа их путь пересёкся с тремя вождями кочевников.

Морри, машинально отоварив одного из близнаходящихся противников хвостом (учитывая длину пятой конечности мистера Фемова, смело делаем вывод, что детей у того кочевника больше не будет), сухо бросил:

— Чтобы ни один гадик не пролез, — и схлестнулся с вождями.

Маццал молча кивнул, хотя адресату было не до жестов, и также взялся за оружие. Грозно взметнулся боевой веер, хищно блеснула сталь кинжалов.

Наконец, это свершилось. Кочевников обезоружили и тут же сковали стараниями подскочившего Маццала.

И в это время нарисовался резидент.

Он оказался достаточно мощным магом для того, чтобы заставить постараться две машины для убийства made in Kontora.

Для надёжности отоварив обездвиженного резидента чем-то тяжелым по голове (есть мнение, что ломиком из его же секретной заначки), Морри взглядом показал напарнику на дверь лавки.

Наконец двое ворвались внутрь и на какие-то доли секунды ошеломлённо замерли.

Лавка изнутри оказалась НАМНОГО больше чем снаружи.

Но регулирующие системы боевого состояния не дали наблэдам долго стоять с распахнутыми варежками. И к лучшему.

Поскольку почти нос к носу столкнулись с помощником резидента, как раз руководившего процессом погрузки.

Котейка

Ломимся, ломимся, ломимся, не спим!

Кочевники у входа.

Кривые клинки.

Сухие щелчки незаряженных штурмовых винтовок.

Нафиг кочевников!

Ротмистрова родня разберется.

Не спим, не спим, нам внутрь!

Заинька что-то верещит за спиной.

Не слышу.

Ломимся.

Коготь воет — то ли от восторга, то ли в бешенстве.

Нафиг Когтя!

Коридоры, коридоры…

Цепочка оборванцев с ящиками на плечах — боеприпасы волокут, суки.

Веером от бедра.

Грохот цинков с патронами.

Ломимся, ломимся — не споткнуться бы…

Вашу мать…

У них что, некроманты?

Веером от бедра.

Пули пролетают сквозь толпу тупо прущихся навстречу скелетов, с визгом рикошетят от стен.

Голограмма?

Пофиг!

Сквозь детские страшилки для туземцев — верной дорогой идем, товарищи! — ломимся, ломимся…

Сзади звенят клинки.

Спину прижигает — то ли отдача от накастованного, то ли еще какая фигня.

Разберемся.

Потом.

За угол, за угол.

Твою мать!

Качусь по полу, сбивая пламя с комбеза, глаза шарят по стенам в поисках гнезда.

Нна, падла!

Хорошо, что не пулемет и не плазменка — нас бы вместе с дочушкой накрыло.

Краем глаза — как там моя маленькая?

За углом затаилась — а тонкая струйка энергии ко мне тянется.

Можно уже, можно, вылезай! Мамочка и клопов на стене выжгла, и эту дрянь плюющуюся.

Не спи, детка, ломимся!

Еще поворот — и склад.

И из прохода напротив вываливаются эти… сладкая парочка. Тот еще видок — все в кровище, морды покоцаны, глаза как прожекторы, с клинков только что не ручьи текут.

Ща потекут…

Из них.

Точнее, потекли бы.

Луплю со всей дури под колени громиле, раскорячившемуся с ручником напротив наблэдов… а не будешь, гнида, гостей свинцом угощать.

Очередь улетает под потолок, оттуда дождем валятся осколки какой-то посуды. Отчетливо тянет спиртным.

Клыками ему в шею — и тяну-тяну-тяну из него жизненную энергию. Приказано брать живым — но насколько живым, сказано не было.

А как вы хотите?

Он вон какой бугай — а я девочка…

Хрупкая…

Нежная…

Ранимая…

Тьфу!

Вяжите его, ребята…

Спекся бычара.

Контра с Нотей уже минуту, как за спиной проскочили в соседний зал.

Как-то там тихо… подозрительно тихо.

Влетаю в дверь — кубарем, кубарем, стволом по кругу.

Пусто.

То есть, не совсем пусто.

То есть Контра ящики стола потрошит, а Нотя над консолью завис и уже в гнезда своими проводками-щупальцами впился.

И портал в углу мерцает.

И никаких сосисок… блин, никаких девушек.

И никаких дверей — ни открытых, ни закрытых, ни скрытых.

И пока я сканирую помещение, из портала со звоном выдвигаются шкатулки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стажировка по обмену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стажировка по обмену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стажировка по обмену»

Обсуждение, отзывы о книге «Стажировка по обмену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x