Татьяна Морозова - Там, где зимуют раки

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Морозова - Там, где зимуют раки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Самиздат, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, где зимуют раки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, где зимуют раки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У радуги семь цветов, у Предела девять граней. И если тебе досталась Коричневая грань, то сожми в руках сильнее Меч Перемен Безнадёжности. Дух, Меч, Дракон — Триединый Владыка Коричневого Предела — вот твоё будущее. Но, идя этой дорогой, постарайся не стать Зверем. Открой своё сердце, распахни душу и ты услышишь песнь молчаливых камней. Поднимаясь всё выше и выше по лестнице власти, помни о тех, кто остался ждать тебя внизу. Когда-нибудь ступеньки закончатся, и придётся спускаться вниз. И пусть твоим девизом станут знакомые слова: «Перемен! Требуют наши сердца!»
Коричневый Меч, часть вторая.

Там, где зимуют раки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, где зимуют раки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот, смотрите, — девочка заглянула сбоку на экран и ткнула пальчиком в мигающую точку.

Действительно, тёмно-синее мигающее пятнышко надолго не задерживалось ни на одной из территорий Арлила. Причем её не останавливал ни чёрный, заражённый участок, ни красный, где инфекция только-только вспыхивала. Раз или два, странная точка появлялась на синем фоне, но исчезала оттуда мгновенно.

— Кажется, я догадываюсь что это, — задумчиво произнёс отец Лазурий.

— Рифальд? — поинтересовался у него премьер-министр.

— Он самый. Братца, видимо, ищет.

Мы с Ди переглянулись. Похоже, что нам не рассказали что-то важное, касающееся происходящего на Арлиле. Но, не успела я и рта открыть, чтобы задать именно этот вопрос, как отец Лазурий подробно всё объяснил.

— Надо же… Теперь понятно откуда взялась эта зараза. И теперь он ищет родственника, чтобы сохранить свою никчёмную жизнь?

— Именно так, — кивнул премьер-министр. — Рифальд решил, что наш отец Лазурий и есть его младший брат.

«А мне вот что интересно, — отозвался Феликс, — откуда у магистра сохранились воспоминания о магии Мёртвых? Мы уничтожили всех, кто мог с ней соприкоснуться. Ради этого пришлось уничтожить целый остров».

— Меч говорит, что свидетелей в живых не осталось, что они уничтожили всех, кто мог быть инфицирован магией мёртвых. Непонятно, почему Рифальд смог вызвать её?

— Не забывай, что и отец Лазурий получил такую способность, после переливания крови от Трифальда, — подсказала Ди. — А это значит, что и младший брат Рифальда является носителем памяти об этой магии.

— Совершенно верно, — согласился с выводами Дитя Ночи премьер-министр. — Отсюда возникает вопрос: каким образом братья оказались инфицированы? Первый всплеск магии Мертвых случился задолго до их рождения, и, как уверяют Меч и мать Драконов, был полностью уничтожен.

Ситуация с братьями не имела логического объяснения. Как можно стать носителем заразы, которую ликвидировали сотни лет назад? Каким образом Рифальд и Трифальд о ней узнали? Кто ещё на Арлиле является подобным носителем? Отца Лазурия я не брала в расчёт. Он если и был сопричастен, то лишь косвенно. Опять сплошные головоломки. Что ж, придётся заняться поиском ответов на вопросы, но только лишь после того, как разберёмся со сложившейся ситуацией. Найдём братьев, а потом выясним, откуда ниточка вьётся.

А пока что мы решили подождать день-другой и посмотреть, как развернётся ситуация на Арлиле. Я не теряла надежды и верила, что мать Драконов выйдет на связь с Мечом в ближайшее время.

ГЛАВА 21

Впервые, за прошедшие восемь месяцев, я спала безмятежно, без сновидений, не вскакивая среди ночи. Так спят младенцы на руках у матери, уткнувшись носиком в тёплу грудь, не беспокоясь о том, что их ждёт впереди. Да, бесспорно, нам предстояла нелёгкая борьба за жизнь, но осознание того, что мне и Феликсу удалось вернуться домой, придавало силы и уверенность в завтрашнем дне.

Утро обещало жаркий день. Мы вновь собрались за круглым столом, чтобы позавтракать и спланировать день. Торопиться было некуда, особых планов и мероприятий мы не наметили, потому сидели, пили чай с бутербродами, и продолжали рассказывать друг другу о том, что произошло за то время, пока не виделись. Я, наконец-то, узнала, почему нас с Феликсом вышвырнуло из Коричневого Мира, и кто приложил к этому руку, а вернее сказать — лапу.

— Она потом так сожалела о случившемся, так себя ругала, — заступился за дракону отец Лазурий.

— Я не сержусь на Ши'А, я её понимаю. Мы успели примириться в последнюю минуту, даже пошли на слияние, но на середине процесса кто-то всё испортил. Выходит, что это были морские ведьмы со своей Изидой? Кажется, так вы её назвали?

— Всё верно, — кивнул старый маг. — Мать драконов рассказывала именно так, что прибегала к помощи морских ведьм, а они использовали силу некой Изиды.

— Как ты сказала? — подал голос Изя.

— Что я сказала? — его вопрос прозвучал немного непонятно.

— Ты секунду назад говорила о том, что кто-то или что-то выкинуло тебя из этого мира и переместило в тот, где ты жила до этого?

— Ну, да. Так и произошло.

— А потом упомянула имя Изиды.

— Не я, а отец Лазурий.

— Не суть кто. Грэм, Изида… Всё стало на свои места, головоломка сложилась, господа, — торжествовал Измарк.

Не знаю, кому как, лично я ничего не поняла из размышлений дварха. Мужчины переглядывались, пожимая плечами — видимо и им этот вывод ничего не пояснял.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, где зимуют раки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, где зимуют раки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Морозова - Дети двух миров
Татьяна Морозова
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова - Колесница белого бога
Татьяна Морозова
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова - Уравнение с неизвестной
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова - Бабье лето. Сборник стихов
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова-Анапская - Точка «Чарли». Рассказы
Татьяна Морозова-Анапская
Отзывы о книге «Там, где зимуют раки»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, где зимуют раки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x