Татьяна Морозова - Там, где зимуют раки

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Морозова - Там, где зимуют раки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Самиздат, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, где зимуют раки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, где зимуют раки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У радуги семь цветов, у Предела девять граней. И если тебе досталась Коричневая грань, то сожми в руках сильнее Меч Перемен Безнадёжности. Дух, Меч, Дракон — Триединый Владыка Коричневого Предела — вот твоё будущее. Но, идя этой дорогой, постарайся не стать Зверем. Открой своё сердце, распахни душу и ты услышишь песнь молчаливых камней. Поднимаясь всё выше и выше по лестнице власти, помни о тех, кто остался ждать тебя внизу. Когда-нибудь ступеньки закончатся, и придётся спускаться вниз. И пусть твоим девизом станут знакомые слова: «Перемен! Требуют наши сердца!»
Коричневый Меч, часть вторая.

Там, где зимуют раки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, где зимуют раки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По дороге я узнала обо всех событиях, произошедших за время моего отсутствия. Из рассказанного Захаром, больше всего удивили две новости: то, что Софья ждёт ребёнка и прилёт на Арлил драконы.

— Я так рада за вас! А имя малышке придумали? — весть и впрямь была ошеломительной. — Когда Софье рожать?

Пиная прошлогодние сосновые шишки, в большом количестве валяющиеся под ногами, премьер-министр надумался на какое-то время, и, глядя куда-то вдаль, ответил:

— Скоро, очень скоро… Моя дочка родится на другой планете, в окружении драконов. Да уж… Кто бы мог предположить такой исход дела? А назовём мы её Ангелой — Светлым ангелом.

В его голосе звучала грусть и тоска по жене. Кто бы мог подумать, что ещё существуют преданные и любящие люди? Я думала, что подобные пары остались лишь в сказках да стихах. Премьер-министру было плохо без жены, и он не скрывал этого. Даже если бы и захотел, то всё равно не смог бы. Минут пять мы шли молча, вслушиваясь в чирикание птиц и шум ветра.

— Мы тут, с вами, а значит, что скоро всё встанет на свои места, — гладя руку премьер-министра, сказала Ди.

— Я знаю, — кивнул ей Заххар.

На дорогу до егерской заставы ушло чуть больше сорока минут. Как и говорила Дитя Ночи — в гарнизоне не было ни души. Люди ушли, забрав с собой все вещи, а так же собак и лошадей, но при этом никаких следов разгрома и вандализма. Уходили так, чтобы потом вернуться и приступить к своим обязанностям сразу. Заняв один из опустевших домов, мы расположились на ночлег.

— Неплохо было бы перекусить, — глядя на отца Лазурия, сказал Заххар.

Я и старик переглянулись. Ну, что такое для двух магов — накрыть на стол? Пара секунд, не более. Мы не стали бахвалиться друг перед другом кулинарными способностями, и подали к столу самые простые блюда: овощи, зелень, мясо и напитки.

— А где пирожное для любимой Ди? — внимательно изучая тарелки, спросила малышка.

— Прости старика, — улыбнулся Лазурий, протягивая девочке огромный торт с взбитыми сливками.

Малышка захлопала в ладоши, а потом приняла из рук мага тарелку. Аккуратно, чтобы не испачкать лицо, она кончиком языка, слизнула с края торта воздушное лакомство, причмокнула, наслаждаясь вкусом, и сказала:

— Дедушка, ты самый лучший!

Не давая мне опомниться, Ди повернулась и, украдкой показав язык, протараторила:

— Не слипнется, не слипнется, не слипнется!

Жаль, что никто, кроме меня, не мог в тот момент слышать, как угорает от хохота Меч. Его просто трясло от смеха, он хрюкал и повизгивал, заходился и подвывал. И делал это нарочито громко, чтобы показать, как сильно ему понравилась шутка Ди.

«Прекрати, от твоего визга голова раскалывается», — кто слышал хотя бы раз смех Феликса, тот меня поймёт.

«Я восхищаюсь этой женщиной! Она великолепна в своей игре!».

«Восхищайся молча. Не мешай общаться с людьми».

Ужин растянулся на добрых два часа. Неторопливо поглощая мясо и овощи, запивая морсом или вином, кому как нравилось, мы обсуждали сложившуюся ситуацию.

— Значит, Ши'А прилетала за мной?

— Да, она то и рассказала, как Владыка в прошлый раз расправился с магией Мёртвых, — обгладывая куриную ножку, сказал премьер-министр.

— Это я во всём виновата… — у меня начался приступ самобичевания. — Вся вина только на мне одной. Приди я на пару дней раньше, то встретилась бы с драконой, и слияние состоялось.

— Най, пожалуйста, перестань, — одёрнула Ди. — О другом думать надо. Времени у нас не так уж и много, и дракона на связь не выходит.

Надо было видеть удивление на лицах мужчин, когда Дитя Ночи всё это произнесла.

— Она же волшебница, — разводя руками и улыбаясь как идиотка, сказала я, пытаясь снять немой вопрос в глазах мужчин. — Да, наша малышка такая вот — порой ребёнок, а иногда взрослая.

— Оставим моё умственное развитие в покое, — предложила Ди, — и перейдём к решению главного вопроса.

Вариантов выхода их ситуации оказалось не так уж и много. Первый и самый надёжный — дождаться связи с матерью Драконов, провести слияние и, уже будучи Владыкой Предела, уничтожить магию Мёртвых. Единственным минусом такого плана являлось отсутствие времени. Дракона сейчас летит в корабле на Регнал, и как предположил Меч, накрыла его пологом непроницаемости или закапсулировала, на всякий случай. Если так, то пока она не снимет блокировку, связи с ней не будет. Плюс время на обратную дорогу до Арлила.

— Тут ты не переживай, — успокоила меня Дитя Ночи, — сразу же после связи с драконой, я открою Дверь, и мы все перенесёмся на Регнал. Так что, дядя Заххар, вы будете присутствовать при рождении дочери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, где зимуют раки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, где зимуют раки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Морозова - Дети двух миров
Татьяна Морозова
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова - Колесница белого бога
Татьяна Морозова
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова - Уравнение с неизвестной
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова - Бабье лето. Сборник стихов
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова-Анапская - Точка «Чарли». Рассказы
Татьяна Морозова-Анапская
Отзывы о книге «Там, где зимуют раки»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, где зимуют раки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x