Ольга Онойко - Далекие твердыни

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Онойко - Далекие твердыни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Далекие твердыни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Далекие твердыни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман-спутник ("приквел") основного романа "Дети немилости".
Колониальная экспансия молодой державы; покоренные земли, полные опасностей, загадок и искушений; таинственная древняя раса; рассуждения об этике и религии; магия как наука в одном ряду с физикой и химией.
История человека, которому выпало родиться в империи, жить в глухой провинции у моря и стать третьим наместником Восточных островов.

Далекие твердыни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Далекие твердыни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бесценный, грузный, окованный сталью зверь.

Мышцы его — полки, воля — хребет.

Подобную мощь нечасто видывал свет.

Рэндо сидел в стороне от главного стола, в уютном кресле, и курил трубку, с любопытством поглядывая на легендарного полководца-поэта. Эрдрейари никогда не читал стихов вслух, но таинственным образом сложенные им строки немедля становились известны всем. По ним иной раз можно было предсказать будущие события. Полгода назад, когда войска собирались форсировать пролив, отделявший Аен от Яннии, в списках и изустно уаррцев облетело стихотворение: «Разносится эхо собачьего черного воя от горя земного до пристани горькой Луны», и кто-то сказал: «Если Эрдрейари начал оплакивать павших, значит, он уже победил». На следующее утро Янния сложила оружие без боя…

— Майор Хараи!

Рэндо обернулся на звук знакомого насмешливого голоса. К нему, мало не пританцовывая, шел Маи с бокалом вина.

— Что за вечер! — сказал он, развалившись в соседнем кресле. — Словно дома. Кажется, выйдешь подышать — и окажешься на берегу Яневы.

— Мы столько раз слышали, что мы в Уарре, — улыбнулся Рэндо. — Немудрено, что в конце концов мы действительно оказались здесь дома.

— Родители мне пишут, — с легкой досадой сказал Маи, — умоляют съездить на побывку. У меня родился племянник.

— Поздравляю. Ты поедешь?

— Ха! Если бы верховный маг выделил для меня время и написал разрыв пространства, — Ундори закатил глаза, — я бы не отказался сходить в Мерену пешком. Но тратить полгода ради того, чтобы нанести визиты родне — помилуй! Сейчас все решается здесь. Можно взлететь на самый верх, если не щелкать клювом.

Рэндо улыбнулся. Среди близкой родни Маи не было офицеров. В доме Хараи погоны носили почти все, даже мать Рэндо имела чин. Старшим Хараи невероятной показалась бы мысль, что можно отложить службу государю ради нескольких светских визитов.

— Одно только плохо, — продолжал Маи, сползая вперед и закладывая ногу на ногу. — Нет дам.

— Это верно! — внезапно подтвердил, перегнувшись через спинку стула, капитан Дори. — Вся душа истомилась. Без дам нет жизни, верно я говорю, господа?

И частный разговор неожиданно распространился на ползала. Капитан играл в «палочку» с четырьмя товарищами, еще полдюжины наблюдали за игрой, так как Дори славился мастерством. Все они шумно выразили согласие, а соседи их обернулись узнать, о чем речь.

— Помилуйте, — засмеялся какой-то лейтенант с серьгой княжеского дома Рейи, — господа, в любом доме вам предложат внимание местных дам. Всякая посчитает за честь принять уаррца.

— Вы слишком молоды, лейтенант, — умудренно сказал незнакомый Рэндо грузный полковник. — Станете старше и поймете.

— Что?

— Полковник Эрмери прав, — заметил Маи, и полковник с улыбкой отсалютовал ему бокалом. — Вы, князь, путаете дам и женщин, если не сказать грубее. Местные женщины — экзотическое развлечение, не более того. Экзотика хороша изредка. Когда она наскучивает, то наскучивает в десять раз сильней, чем привычное. Есть тоска души, не только тоска тела.

— Верно, — поддержал полковник.

— Здесь, на островах, — сказал в стороне кто-то еще, — из настоящих дам — одни только священницы и офицеры медслужбы.

— И тем, и другим начальство то и дело напоминает, что они не на смотру невест, — ухмыльнулся Маи. — Право! Стоит самую угрюмую дурнушку нарядить в ленты священницы или мундир врача, отправить в войска — и через год она замужем за князем.

— Ты нелюбезен, Маи, — сказал Рэндо с шутливой укоризной. — Тебя послушать, так на островах нет ни единой прелестной дамы.

— Тебе легко говорить! — отмахнулся тот. — Ты эгоистично присвоил все внимание прекрасной госпожи Олори и не знаешь бед.

Рэндо невольно хмыкнул.

Ирмерит Олори была Старшая Дочь, священница в его полку. Кому-кому, а ей никогда не приходилось выслушивать нотации от вышестоящих: Ирмерит, отправляясь на острова, хорошо знала, зачем едет. Она была очень хороша собой, благородство рескидди в ее облике соединялось с хрупкой женственностью уаррки, и назойливое внимание офицеров ее утомляло, тем более, что обязанностями прихожан скучающие дворяне пренебрегали, явно предпочитая заботам о бедах туземцев беседы с красивой священницей. Подруга Ирмерит, Старшая Дочь княжна Элнева Мереи, которая наставляла Отдельный полк знамен собственного рода, пользовалась не меньшим вниманием, но она умела направить его в нужное русло; для Ирмерит подобное лицемерие было тяжким грузом. Майор Хараи счел своим долгом оказывать ей посильную поддержку, и они сдружились — настолько, что в глазах окружающих это выглядело сложившимся браком. То и дело кто-то спрашивал у Рэндо, когда же свадьба.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Далекие твердыни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Далекие твердыни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Ольга Онойко
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Онойко
Ольга Онойко - Север Москвы
Ольга Онойко
Ольга Онойко - Море имен
Ольга Онойко
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Онойко
Ольга Онойко - Исполнитель
Ольга Онойко
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Онойко
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Онойко
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Онойко
Ольга Онойко - Дом за пустырем
Ольга Онойко
Ольга Онойко - «ХроноРоза»
Ольга Онойко
Отзывы о книге «Далекие твердыни»

Обсуждение, отзывы о книге «Далекие твердыни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x