Урсула Ле Гуин - Всегда возвращаясь домой. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Урсула Ле Гуин - Всегда возвращаясь домой. Книга 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Полярис, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всегда возвращаясь домой. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всегда возвращаясь домой. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот том собрания сочинений знаменитого автора составил монументальный роман «Всегда возвращаясь домой» — «опыт археологии будущего», шедевр современной фантастики.

Всегда возвращаясь домой. Книга 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всегда возвращаясь домой. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

химиималенький зверек, напоминающий крупную морскую свинку, в Долине одомашнен; по слухам встречается в диком состоянии в Горах Света.

хио(неизменяющаяся глагольная форма, исп. для образ, императива и оптатива).

хио войя(ес) ханойяСтупайте с миром, т. е. «до свидания!»,

хирайтоска по дому, ностальгия. Скучать, тосковать по дому.

хишласточка.

ховозраст, старость, старый. Быть старым.

хоостаруха,

ахо, хотастарик.

хохевоундух, божество, сверхъестественный или неестественный объект. Бог. Быть чудесным, необычным, одухотворенным, сверхъестественным.

хоннекорешок, тонкое волокно,

хосодревесина, пиломатериалы.

хоудадарост, величина, увеличение. Расти (в размерах), увеличиваться, разрастаться, раздуваться, становиться большим.

хоухвобольшой дуб Долины.

хоумбольшой, обширный, длинный и широкий, долговременный.

ховпроживание, жизнь, обитание (в некоем месте). Оставаться, обитать, проживать.

манховжить в доме или в Доме (т. е. существовать),

ховиньеприходить в гости, оставаться ненадолго, быть гостем или посетителем,

хойфитенот.

худва.

хугеразделение, отделение, расставание, трещина. Расставаться, разделяться, отделять одну вещь от другой, раскалываться надвое.

хугелебежать (на двух ногах).

хуидвуногое существо или человек, люди. Быть человеком.

хуппайдапрыгать, подпрыгивать на обеих ногах.

хурподдержка, основание, повозка. Поддерживать, везти, нести, подпирать.

хурганожка (стула, стола и т. п.), пьедестал, суппорт.

Ш

ш(суффикс, обозначающий агента).

шасерый или смешанных темных холодных тонов.

шашуокеан.

малов шашуТихий океан.

шайдождь. Выпадать в виде дождя, быть дождливым,

шайпевейодождливый сезон (прим, ноябрь — апрель),

шанса(мн. ч.) несколько, немного.

шасодесосна.

шеличность, люди, существо, собственное «я». Быть личностью, существовать (как личность или живое существо).

шейеработа, бизнес, делание чего-то, промышленность. Работать, делать, действовать, быть активным.

шестанаймастер, мастеровой, создатель.

шевейвсе, каждый, все (на свете), каждый, всякий.

шокак.

шоко

1. дятел (большой пестрый).

2. повторяющиеся множественные движения, мелькание, сверкание, сияние. Двигаться или танцевать (о большом к-ве людей или объектов), сверкать, мерцать или мелькать.

шоуобширный, большой. (Но не обязательно прочный, долговечный — см. «хоум». Гора будет «хоум», а большое облако — «шоу». Большая часть живых существ будет «шоу», а не «хоум».)

шун(суффикс) на.

Пьяная песня

(Из библиотеки Ваквахи)

Путь иной у меня теперь, и желанья,
И что-то другое хочу я сказать.
Я возвращаюсь назад по дальней дороге
Вкруг того же холма, да с другого конца.

Здесь долина раскинулась — гор не видать.
Здесь река протекает, подобная морю.
Здесь есть люди, но бесплотны они
И танцуют у реки той безбрежной
Текущей в долине.

Я пила эту воду речную допьяна,
До того, что язык стал неповоротлив,
А танцуя, спотыкаюсь и падаю я бесконечно.
Когда же умру, то вернусь я по внешней дороге
И выпью воды из реки, и вмиг стану трезвой.

Есть такая долина, и высокие горы ее окружают.
Есть такая река, и на берегах ее пышные ивы.
И есть люди там — легконоги, прекрасны —
И танцуют они у реки той в долине.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всегда возвращаясь домой. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всегда возвращаясь домой. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Всегда возвращаясь домой. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Всегда возвращаясь домой. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x