• Пожаловаться

J. Tolkien: The Children of Húrin

Здесь есть возможность читать онлайн «J. Tolkien: The Children of Húrin» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2007, ISBN: 978-0618894642, издательство: Houghton Mifflin, категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

J. Tolkien The Children of Húrin
  • Название:
    The Children of Húrin
  • Автор:
  • Издательство:
    Houghton Mifflin
  • Жанр:
  • Год:
    2007
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    978-0618894642
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The Children of Húrin: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Children of Húrin»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Long before the One Ring was forged in the fires of Mount Doom, one man—Húrin—dared to defy Morgoth, the first and greatest of the dark lords to plague Middle-earth. Thus did he and his children, Túrin and Niënor, earn the enmity of a merciless foe that would shape the destiny of all the ages to come. Only J.R.R. Tolkien, the undisputed master of the fantastic, could have conceived this magical tale of Elves and Men united against a brutal foe. And only Christopher Tolkien, the master’s son and literary heir, could have fit the pieces of his father’s unfinished work together with such deep understanding and consummate artistry. With an introduction and appendiCes by Christopher Tolkien, who has also contributed maps and genealogy tables, and eight stunning paintings and twenty-five pencil drawings by Oscar-winning artist Alan Lee, The Children of Húrin at last takes its proper place as the very cornerstone of J.R.R. Tolkien’s immortal achievement.

J. Tolkien: другие книги автора


Кто написал The Children of Húrin? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Children of Húrin — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Children of Húrin», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

From Túrin in Doriath the new text is a good deal changed in relation to that in Unfinished Tales. There is here a range of writing, much of it very rough, concerned with the same narrative elements at different stages of development, and in such a case it is obviously possible to take different views on how the original material should be treated. I have come to think that when I composed the text in Unfinished Tales I allowed myself more editorial freedom than was necessary. In this book I have reconsidered the original manuscripts and reconstituted the text, in many (usually very minor) places restoring the original words, introducing sentences or brief passages that should not have been omitted, correcting a few errors, and making different choices among the original readings.

As regards the structure of the narrative in this period of Túrin’s life, from his flight out of Doriath to the lair of the outlaws on Amon Rûdh, my father had certain narrative ‘elements’ in mind: the trial of Túrin before Thingol; the gifts of Thingol and Melian to Beleg; the maltreatment of Beleg by the outlaws in Túrin’s absence; the meetings of Túrin and Beleg. He moved these ‘elements’ in relation to each other, and placed passages of dialogue in different contexts; but found it difficult to compose them into a settled ‘plot’ – ‘to find out what really happened’. But it seems now clear to me, after much further study, that my father did achieve a satisfying structure and sequence for this part of the story before he abandoned it; and also that the narrative in much reduced form that I composed for the published Silmarillion conforms to this – but with one difference.

In Unfinished Tales there is a third gap in the narrative on p. 96: the story breaks off at the point where Beleg, having at last found Túrin among the outlaws, cannot persuade him to return to Doriath ( †in the new text), and does not take up again until the outlaws encounter the Petty-dwarves. Here I referred again to The Silmarillion for the filling of the gap, noting that there follows in the story Beleg’s farewell to Túrin and his return to Menegroth ‘where he received the sword Anglachel from Thingol and lembas from Melian’. But it is in fact demonstrable that my father rejected this; for ‘what really happened’ was that Thingol gave Anglachel to Beleg after the trial of Túrin, when Beleg first set off to find him. In the present text therefore the gift of the sword is placed at that point ( †), and there is no mention there of the gift of lembas. In the later passage, when Beleg returned to Menegroth after the finding of Túrin, there is of course no reference to Anglachel in the new text, but only to Melian’s gift.

This is a convenient point to notice that I have omitted from the text two passages that I included in Unfinished Tales but which are parenthetical to the narrative: these are the history of how the Dragon-helm came into the possession of Hador of Dor-lómin ( Unfinished Tales, p. 75), and the origin of Saeros ( Unfinished Tales, p. 77). It seems, incidentally, certain from a closer understanding of the relations of the manuscripts that my father rejected the name Saeros and replaced it by Orgol , which by ‘linguistic accident’ coincides with Old English orgol, orgel ‘pride’. But it seems to me too late now to remove Saeros .

The major lacuna in the narrative as given in Unfinished Tales (p. 104) is filled in the new text on pages 141 to 181, from the end of the section Of Mîm the Dwarf and through The Land of Bow and Helm , The Death of Beleg , Túrin in Nargothrond , and The Fall of Nargothrond .

There is a complex relationship in this part of the ‘Túrin saga’ between the original manuscripts, the story as it is told in The Silmarillion , the disconnected passages collected in the appendix to the Narn in Unfinished Tales , and the new text in this book. I have always supposed that it was my father’s general intention, in the fullness of time, when he had achieved to his satisfaction the ‘great tale’ of Túrin, to derive from it a much briefer form of the story in what one may call ‘the Silmarillion mode’. But of course this did not happen; and so I undertook, now more than thirty years ago, the strange task of trying to simulate what he did not do: the writing of a ‘Silmarillion’ version of the latest form of the story, but deriving this from the heterogeneous materials of the ‘long version’, the Narn. That is Chapter 21 in the published Silmarillion .

Thus the text in this book that fills the long gap in the story in Unfinished Tales is derived from the same original materials as is the corresponding passage in The Silmarillion (pp. 204–15), but they are used for a different purpose in each case, and in the new text with a better understanding of the labyrinth of drafts and notes and their sequence. Much in the original manuscripts that was omitted or compressed in The Silmarillion remains available; but where there was nothing to be added to the Silmarillion version (as in the tale of the death of Beleg, derived from the Annals of Beleriand ) that version is simply repeated.

In the result, while I have had to introduce bridging passages here and there in the piecing together of different drafts, there is no element of extraneous ‘invention’ of any kind, however slight, in the longer text here presented. The text is nonetheless artificial, as it could not be otherwise: the more especially since this great body of manuscript represents a continual evolution in the actual story. Drafts that are essential to the formation of an uninterrupted narrative may in fact belong to an earlier stage. Thus, to give an example from an earlier point, a primary text for the story of the coming of Túrin’s band to the hill of Amon Rûdh, the dwelling place that they found upon it and their life there, and the ephemeral success of the land of Dor-Cúarthol, was written before there was any suggestion of the Petty-dwarves; and indeed a fully-developed description of Mîm’s house beneath the summit appears before Mîm himself.

In the remainder of the story, from Túrin’s return to Dor-lómin, to which my father gave a finished form, there are naturally very few differences from the text in Unfinished Tales . But there are two matters of detail in the account of the attack on Glaurung at Cabed-en-Aras where I have emended the original words and which should be explained.

The first concerns the geography. It is said ( †) that when Túrin and his companions set out from Nen Girith on the fateful evening they did not go straight towards the Dragon, lying on the further side of the ravine, but took first the path towards the Crossings of Teiglin; and ‘then, before they came so far, they turned southward by a narrow track’ and went through the woods above the river towards Cabed-en-Aras. As they approached, in the original text of the passage, ‘the first stars glimmered in the east behind them’.

When I prepared the text for Unfinished Tales I did not observe that this could not be right, since they were certainly not moving in a westerly direction, but east, or southeast, away from the Crossings, and the first stars in the east must have been before them, not behind them. When discussing this in The War of the Jewels (1994, p. 157) I accepted the suggestion that the ‘narrow track’ going southward turned again westward to reach the Teiglin. But this seems to me now to be improbable, as being without point in the narrative, and that a much simpler solution is to emend ‘behind them’ to ‘before them’, as I have done in the new text.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Children of Húrin»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Children of Húrin» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Children of Húrin»

Обсуждение, отзывы о книге «The Children of Húrin» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.