Рослая гнедая кобыла, явно застоявшаяся в конюшне, вовсе не казалась смирной. Мальчик-конюх смотрел на меня выжидающе.
— Это моя лошадь? — спросила я, надеясь на ошибку.
— Конечно, лорд Фэрлин сам выбирал ее!
После того, как я сказала, что ужасно езжу верхом… Я беспомощно оглянулась. Делать нечего: если Лорду-Оборотню нравится издеваться — я буду смешной, но не дам повода выгнать меня из замка.
Я тяжело оперлась о подставленное плечо…
Изо всех сил вцепившись в луку седла, я временами закрывала глаза, чтобы не видеть несущуюся внизу землю, летящих вокруг лошадей — но тогда четче слышала гул копыт, улюлюканье, подбадривающие возгласы — гэй, гэй! Мы напоминали горный поток, я не могла вырваться из него, словно камень, захваченный лавиной. Кто-то хлестнул мою лошадь по крупу, и, оскалив зубы, вытянув шею, она понеслась еще быстрее, хотя это казалось невозможным…
Когда все кончилось, я почти сползла на землю, задыхаясь от изнеможения и пережитого страха. Охотники толпились вокруг загнанных оленей, обмениваясь возбужденными возгласами и смехом. Я уткнулась лбом в седло — проклятая лошадь теперь стояла смирно, едва поводя ушами. Избавившись от тошноты, я глубоко вздохнула и отцепилась от седла. И совершенно напрасно: на первом же шаге больная нога подвернулась, и я рухнула в снег.
— К чему такие почести? — прозвучал надо мной глубокий насмешливый голос. — Я вовсе не требую, чтобы передо мной вставали на колени!
Путаясь в юбках и меховом плаще, я попыталась подняться, но наст обламывался под руками, больная нога не повиновалась, и я только беспомощно барахталась в снегу. В отчаянье я вскинула голову. Лорд Фэрлин не собирался мне помогать — моя беспомощность, судя по ленивой улыбке, его только забавляла.
Снова раздался смех — мы невольно оглянулись на беззаботно веселившихся охотников — о, боги, пусть они не увидят меня у ног Лорда-Оборотня! Всего двое еще не спешившихся всадников смотрели на нас: леди Найна — со злорадной усмешкой, Бэрин — напряженно и встревожено. Плетка лорда Фэрлина продолжала равномерно похлестывать по голенищу высокого сапога.
— Да, — сказал лорд скучным голосом. — Вы действительно скверная наездница. В отличие от вашей прекрасной сестры.
Я готова была разразиться ругательствами — или слезами, — но что-то удержало меня. Может, тень затаенного любопытства в его глазах? Не ожидал ли он от меня этого? Не желал ли, чтобы я отреагировала именно так? Что бы это ни было, оно помогло мне сдержаться.
Лорд Фэрлин наклонился, подхватывая меня под локоть. В прикосновении не было ни бережности, ни уважения — меня просто рывком поставили на ноги. Удивительно, что он еще не встряхнул меня, как надоевшую тряпичную куклу. Игрушку, не оправдавшую его ожиданий… Убедился, что я стою на ногах, и тут же разжал пальцы, отступая. Похоже, даже прикасаться ко мне было ему неприятно.
Едва лорд отошел к охотникам, рядом оказался Бэрин. Помог мне отряхнуть снег.
— Больно?
— Нет, — машинально отозвалась я, провожая взглядом надменную прямую спину. В этот момент я понимала — если и существует то, что я ненавижу больше собственной хромоты, то это лорд Фэрлин.
Весь обратный путь Бэрин держался рядом, пытаясь меня развеселить. Я была благодарна ему, но едва улыбалась шуткам и рассказам. Даже оживленное лицо Эйлин, окруженной гарцующими всадниками, меня не радовало. Где-то там, позади, ехали лорд Фэрлин и леди Найна; казалось, их взгляды прожигают мне спину. Наверное, Бэрину следует держаться от меня подальше, чтобы вновь не разгневать лорда. Так я ему и сказала.
— Но Фэрлин не всегда таков, — возразил тот. — Я не понимаю, что с ним происходит. Он никогда не был так…
Бэрин замялся.
— Груб? — подсказала я. — Боюсь, я сама вызвала его на это. Я прекрасно понимаю, что я нежеланная гостья в замке…
— Что вы! — быстро возразил Бэрин. — Во всяком случае — не для меня. И мне нравится ваша выдержка. Я уверен — все наладится. Но мне бы не хотелось, чтобы вы таили обиду на Фэрлина…
— А почему вы извиняетесь за него?
— Он мой лорд и мой брат… — Бэрин взглянул на меня. — Мне не следовало этого говорить. Вы ведь не знали, правда?
Я справилась с пресекшимся дыханием, отвела глаза. Значит, и Бэрин… Бэрин из рода оборотней. А я еще хотела, чтобы он понравился сестре!
— Леди… Леди Инта… — позвал он через долгую паузу. Я едва осмелилась взглянуть на него. Спокойное лицо и напряженные темные глаза. Рука его поднялась — коснуться моей руки — и опустилась.
Читать дальше