Он отпустил вену и скользнул мне под рубашку.
Тепло. Его маленькие когтистые лапки казались почти ледяными.
У меня в кармане был кусочек вяленого мяса. Лежа на крыше, я скормил его моему коллеге-убийце. Я убедил бы хорька пойти со мной, если бы мог, но чувствовал, что он так же не может изменить свои намерения, как я не могу отказаться от поисков Верити. Это было все, что у него осталось от Большого Хорька. Боль и мечта о мести. «Прячься-прячься. Иди-иди с одноглазым. Нюхай врага Древней Крови. Жди, пока он заснет. Потом кусай-кусай. Выпей кровь, как у кролика».
Да-да. Моя охота. Капкан-капкан, Фитц-волк. Уходи-уходи.
Я внял его совету. Кто-то дорого заплатил, чтобы послать мне этого гонца. Я совсем не хотел встречаться с Уиллом. Как бы мне ни хотелось убить его, теперь я знал, что не могу тягаться с ним в Силе. Кроме того, я не хотел мешать охоте Маленького Хорька. В конце концов, среди убийц тоже действуют определенные законы. Мне было тепло от мысли, что я не единственный враг Регала. Бесшумно, как сама темнота, я прошел по крыше трактира и спустился вниз у конюшни.
Я вернулся в свой полуразрушенный трактир, заплатил медяк и занял место за столом рядом с двумя другими мужчинами. Нам принесли жидкую похлебку из картошки с луком. Когда чья-то рука легла мне на плечо, я не настолько испугался, чтобы вздрогнуть. Я знал, кто-то стоит у меня за спиной, только не ожидал, что он коснется меня. Я осторожно дотронулся до ножа у меня за поясом и повернулся, чтобы посмотреть, с кем имею дело. Мои соседи по столу продолжали есть, один из них громко чавкал. Никто в этом трактире не проявлял никакого интереса ни к чему, кроме собственных переживаний.
Я поднял глаза, увидел улыбающееся лицо Старлинг и похолодел.
— Том! — весело приветствовала она меня.
Мужчина, сидевший рядом со мной, не сказав ни слова, уступил ей место, подвинув свою тарелку. Через мгновение я отпустил нож и снова положил руку на край стола. Старлинг слегка кивнула. На ней был черный плащ из хорошей шерсти, окаймленный желтой вышивкой. В ушах покачивались маленькие серебряные колечки. Она явно была чрезвычайно довольна собой. Я не сказал ничего, а только взглянул на нее. Она указала на мою миску:
— Пожалуйста, ешь. Я не хотела мешать твоей трапезе. Судя по твоему виду, она тебе не помешает. Уменьшил рационы в последнее время?
— Уменьшил, — сказал я тихо.
Менестрель молчала, и я доел суп и вытер миску двумя кусочками хлеба. К этому времени Старлинг позвала служанку, и нам принесли две кружки эля. Она сделала большой глоток, сморщилась и поставила кружку обратно на стол. Я пригубил свою и нашел, что эль ничуть не хуже озерной воды, которая была единственной альтернативой.
— Ну? — сказал я наконец, поскольку она продолжала молчать. — Чего ты хочешь?
Она приветливо улыбнулась, играя с ручкой кружки.
— Ты знаешь, чего я хочу. Песню, которая будет жить после меня. — Она посмотрела на человека, который по-прежнему с хлюпаньем всасывал свой суп. — У тебя есть комната? — спросила она.
Я покачал головой:
— У меня матрас на чердаке. И у меня нет песен для тебя, Старлинг.
Она еле заметно пожала плечами:
— У меня тоже нет песен для тебя сейчас, но зато есть новости, которые могут тебя заинтересовать. И у меня есть комната — в трактире, немного подальше от берега. Пойдем туда со мной и поговорим. Когда я уходила, над очагом жарился хороший свиной бок. Весьма вероятно, что он будет готов к нашему приходу.
Все чувства, которые у меня были, затрепетали при упоминании о мясе. Я чуял его запах и почти мог ощутить его вкус.
— Я не могу себе этого позволить, — сказал я тупо.
— Зато я могу, — вкрадчиво предложила она. — Собери свои вещи. Можешь переночевать у меня.
— А если я откажусь? — спросил я тихо.
Она снова еле заметно пожала плечами.
— Как хочешь. — Она посмотрела мне прямо в глаза, и я не мог решить, была ли угроза в ее короткой улыбке.
Через некоторое время я встал и пошел на чердак. Когда я вернулся, мои вещи были со мной. Старлинг ждала меня у основания лестницы.
— Милый плащик, — кисло заметила она. — Где-то я его уже видела.
— Может быть, — тихо ответил я. — Возможно, хочешь посмотреть и на нож, который продавался вместе с плащом?
Старлинг только улыбнулась немного шире и сделала слабый предостерегающий жест. Она повернулась и пошла прочь, не оглянувшись, чтобы проверить, последовал ли я за ней. Снова эта странная смесь доверия и вызова. Я шел следом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу