Поезд наконец дернулся и тронулся дальше. За окном мелькали мокрые от дождя дома, знакомые места. Кастл-рок, монумент Вальтеру Скотту с его готическими шпилями, античные портики художественных галерей… Когда поезд дотащился наконец до Уэйверли-стейшн и выпустил на перрон Стирлинга и других невыспавшихся пассажиров, гроза уже бушевала над городом. На улице шел холодный дождь, обычная шотландская погода — и это при том, что в Эдинбурге, как правило, не так дождливо, как в Глазго на западе.
Ковыляя по перрону, Стирлинг изо всех сил боролся со слипавшимися помимо воли глазами. Надо было соснуть на пути из Лондона… Увы, Белфаст отучил его спать на людях. Протискиваться сквозь толпу с вещмешком на плече, гипсом на одной руке и тростью в другой было ненамного легче, чем разгонять толпу боевиков в Клонарде. Несколько раз его больно толкнули, извинившись на бегу. И то, стоит ли церемониться с раненым уродом в военной форме?
Он добрался наконец до стоянки и остановился, хмуро глядя то на длинный ряд машин, то на тяжелые серые тучи над головой. Взгляд его задержался на допотопном «лендровере», скользнул было дальше и вернулся обратно. Водитель, которому он на первый взгляд не дал и двадцати, а на второй — все тридцать, стоял, прислонившись к помятому крылу, держа в одной руке старый зонтик, а в другой — плакатик с написанным от руки «СТИРЛИНГ». Означало ли это его имя или пункт назначения, не имело особой разницы: ждал водитель именно его. Взгляд водителя тоже задержался на нем, и тот поспешил ему навстречу взять у него вещмешок.
— Вы ведь капитан Стирлинг?
— Он самый, — устало кивнул Стирлинг.
— Марк Бланделл, координатор проекта и мальчик на побегушках. Кому чего нужно — все вопросы ко мне. — Бланделл с сомнением покосился на загипсованную руку и трость. — Что, несчастный случай на тренировках?
— Нет. — Язык ворочался с еще меньшей охотой, чем затекшее колено. — Клонард.
Глаза Бланделла округлились.
— Белфаст, вы хотите сказать? Беспорядки после выборов? Не повезло, дружище.
Стирлинг не потрудился ответить. Гражданским этого все равно не понять.
Бланделл чуть покраснел.
— Ладно… гм… хорошо. Поедемте, что ли? Погода собачья… правда, она здесь всегда такая. — Бланделл выудил из кармана ключи, открыл дверцу и сунул вещмешок Стирлинга на заднее сиденье. — Садитесь слева, капитан. У вас нет дел, пока мы в городе?
Стирлинг помедлил, не снимая руки с упрямой дверной ручки, и невольно для себя улыбнулся. Шотландский оборот, странный результат давнего влияния французского языка на английскую фразу, показался ему чужим и одновременно едва ли не самым ласкающим слух — такого он не слышал уже несколько лет.
— Спасибо, не надо. Я успел пройтись по магазинам в Лондоне до отхода поезда.
Бланделл снова окинул его внимательным взглядом и ободряюще улыбнулся.
— Значит, вы из здешних, шотландец? Англичанин бы меня не понял.
Стирлинг наконец справился с ручкой, и дверь отворилась, скрипнув ржавыми петлями — еще одно следствие обычной шотландской сырости. В салоне «лендровера» пахло плесенью и накрепко въевшимся табачным дымом. В выдвинутой пепельнице лежала трубка. Стирлинг со вздохом опустился в кресло.
— Если уж на то пошло, я родом из Стирлинга. И успел получить бакалавра в Эдинбургском университете, прежде чем завербоваться в САС.
— Так вы, значит, из университетских? — удивился Бланделл, втискиваясь за руль. — Вот уж не ожидали. И что вы изучали?
— Историю. Ну, по большей части военную.
Бланделл окинул его оценивающим взглядом.
— Раз так, вы впишетесь в коллектив куда лучше, чем мы боялись. Что ж, капитан, пристегнитесь, и мы поедем. До Стирлинга еще ехать и ехать, а погоду к вечеру обещали еще паршивее этой.
Что ж, это не стало для Стирлинга сюрпризом. «Лендровер» рванул с места с неожиданной резвостью, свидетельствующей, что за двигателем по крайней мере ухаживали на совесть — вне зависимости от состояния шасси и подвески. Бланделл без труда лавировал в уличном потоке под монотонный скрип «дворников».
— Лаборатория расположена далеко от города, примерно посередине между Калроссом и Стирлингом, — сообщил Бланделл, сворачивая на ведущую на северо-запад трассу М9. — Так что устраивайтесь поудобнее.
— Попробую, — поморщился Стирлинг и поискал новое положение для ноги.
— Там, в термосе, горячий кофе, если хотите, — добавил Бланделл, кивнув в сторону большой фляги между сиденьями. Там же стояли два пластиковых стаканчика. — Может, это поможет вам немного согреться — после такого дождя-то.
Читать дальше