Прекрати, Рон. Пропусти меня.
АЛЬБУС/РОН
Давай заведем еще одного ребенка.
ГЕРМИОНА пытается обойти его.
ГЕРМИОНА
Что?
АЛЬБУС/РОН
Ну если не хочешь, давай съездим куда-нибудь! Я хочу либо ребенка, либо куда-нибудь съездить, и я буду на этом настаивать. Давай потом об этом поговорим, дорогая?
Она делает последнюю попытку войти к себе в кабинет, он останавливает ее поцелуем. Поцелуй превращается в какое-то подобие борьбы.
Может, пойдем выпьем в «Дырявый котел»? Люблю тебя.
ГЕРМИОНА( уступая )
Учти, если я опять найду там бомбу-вонючку, никакой Мерлин тебя не спасет! Дело твое. Все равно мне еще встречаться с представителями маглов, довести до них последние новости.
Она уходит. ГАРРИ уходит вместе с ней.
АЛЬБУС/РОН поворачивается к двери. Она возвращается на сцену — на этот раз одна.
Ребенка ИЛИ съездить куда-нибудь? Знаешь, твои шутки иногда зашкаливают.
АЛЬБУС/РОН
Ты ж именно поэтому вышла за меня? Из-за моего озорного характера!
Она опять уходит. Он начинает открывать дверь, но она опять возвращается, и он захлопывает ее.
ГЕРМИОНА
Откуда-то рыбой пахнет. Говорила тебе: не ешь эти дурацкие сандвичи с рыбными палочками.
АЛЬБУС/РОН
Ты права.
Она уходит. Он убеждается, что она ушла, и вздыхает с огромным облегчением, открывая дверь.
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ ГЕРМИОНЫ
СКОРПИУС/ГАРРИ и ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА ждут по другую сторону двери в кабинет ГЕРМИОНЫ; входит АЛЬБУС/РОН — на согнутых ногах, вконец обессилевший.
АЛЬБУС/РОН
Как же это было все странно.
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Сыграно впечатляюще. Отличная работа.
СКОРПИУС/ГАРРИ
Уж не знаю, давать ли тебе пять или возмущаться тем, что ты поцеловал свою тетю раз пятьсот!
АЛЬБУС/РОН
Рон — очень страстный мужик. Мне надо было отвлечь ее, Скорпиус. Что я и сделал.
СКОРПИУС/ГАРРИ
А потом эта ерунда про то, что сказал твой папа…
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Парни, она скоро вернется. У нас мало времени!
АЛЬБУС/РОН( СКОРПИУСУ/ГАРРИ )
Ты слышал?
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Где Гермиона может хранить времяворот? ( Она оглядывает кабинет, осматривает книжные полки ). Обыщи книжные полки.
Они начинают искать. СКОРПИУС/ГАРРИ озабоченно смотрит на своего друга.
СКОРПИУС/ГАРРИ
Почему ты не сказал мне?
АЛЬБУС/РОН
Мой отец говорит, что ему хочется, чтобы я не был его сыном. Не слишком приятное начало разговора, ты не находишь?
СКОРПИУС/ГАРРИ пытается сообразить, что сказать.
СКОРПИУС/ГАРРИ
Я знаю, что эти… разговоры про Волдеморта — брехня полная, и… ты знаешь, но… иногда мне кажется, что мой отец думает: как я уродил такое?
АЛЬБУС/РОН
Все равно лучше, чем мой отец. Абсолютно уверен: он большую часть времени думает: как родить его обратно.
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА пытается подтащить СКОРПИУСА/ГАРРИ к книжным полкам.
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Может, нам следует сосредоточиться на неотложном?
СКОРПИУС/ГАРРИ
Я просто хочу сказать… Есть ведь какая-то причина того, что мы друзья, Альбус… Причина того, что мы нашли друг друга, ведь так? И в чем бы ни заключалось это… приключение…
Затем он замечает на полке книгу, которая заставляет его нахмуриться.
Ты видел эти книги на полках? Тут серьезные книги. Запрещенные книги. Прóклятые.
АЛЬБУС/РОН
Лучший способ отвлечь Скорпиуса от сложных эмоциональных проблем: завести его в библиотеку.
СКОРПИУС/ГАРРИ
Куча книг из Запретного фонда, и еще вот эти… «Самая зловещая магия» , « Злодеи пятнадцатого века» . « Сонеты колдуна» — она вообще в Хогвартсе под запретом!
АЛЬБУС/РОН
«Тени и духи. Пасленово руководство по некромантии» .
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Ничего себе, правда…
АЛЬБУС/РОН
«Подлинная история Опалового огня. Проклятие подвластия: инструкции по злоупотреблению» .
СКОРПИУС/ГАРРИ
Ты только сюда посмотри!!! Ни фига себе… « Мои глаза и как видеть сквозь них» Сибилл Трелони. Книга по прорицаниям. Гермиона Грейнджер терпеть не может прорицания. Потрясающе. Вот это находка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Короче говоря 3-
Та и к тому же Потер на Слизерин?Шутка ха ха ха!!!
Позор.Гари в министерстве издевательство мне интересно слушать про Роуз,но не про Альбуса!
Почему?