Екатерина Бальсина - Ведьма его величества

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Бальсина - Ведьма его величества» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ведьма его величества: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ведьма его величества»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Позор придворной ведьме его величества! Из-под самого носа королевского мага Керионы неизвестные воры похищают одну из государственных регалий — украшенный драгоценными камнями скипетр из чистого золота. Чтобы спасти честь короля, да и свою тоже, Кериона вынуждена отправиться в погоню за похитителем. Задачу облегчает то, что один из воров пойман в королевском саду, правда, почему-то в полумертвом состоянии. Делать нечего, придется взять воришку с собой, чтобы он указал дорогу к истинному заказчику похищения. Но справится ли Кериона с подстерегающими ее и вора опасностями? И сможет ли она смириться с окружающими их обоих тенями прошлого?

Ведьма его величества — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ведьма его величества», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, Морок вполне мог свиснуть скипетр у моего незадачливого братишки. Только сильно сомневаюсь, чтобы после этого он развалился в местных кустах с дыркой в боку, ожидая, пока его поймают.

— Не страшно чужим именем называться? — иронично спросила я, запуская руку в рану на боку и прощупывая, нет ли внутренних повреждений. Воришка со стоном попытался отползти в сторону. — Не дергайся, хуже будет, — тут же предупредила я.

— Не страшно, — кое-как выдавил тот.

Отлично, все органы в порядке, все меньше возни. Я полила рану обеззараживающим зельем и достала из котомки большую иглу и крепкую нить.

— Такую рану сразу залечить невозможно, — пояснила я воришке. — Сейчас я ее зашью, Марк поколдует над тобой, а завтра снова дам обезболивающее зелье. По дороге буду подлечивать, чтоб не отошел в иной мир. К виселице как раз выздоровеешь.

— А лицо вылечишь? — сквозь стиснутые от боли зубы уточнил вор.

— Боишься потерять свою неземную красоту? — осклабилась я.

— Боюсь, что не сумею произвести на тебя должного впечатления, — по лицу лже-Морока проскользнула тень улыбки.

Я внимательно пригляделась к рваной ране, пересекающей наискось его щеку. Глубокая, зараза.

— Шрам останется, — честно предупредила я. — Небольшой, но заметный. С другой стороны, если все-таки сбежишь, будет легко тебя поймать с такой приметой.

— А тебе нравятся мужчины со шрамами? — усмехаясь одной половиной лица, поинтересовался воришка.

Я глубоко вздохнула, вытащила из любимой котомки сонное зелье и капнула пару капель в пасть любознательному преступнику. Тот недоуменно моргнул пару раз, затем его глаза медленно закрылись, а дыхание выровнялось. Я похмыкала себе под нос и принялась дальше спасать его никчемную жизнь.

Брат, крепко обнявшись с мраморными гениталиями, видимо, не в силах расстаться со спасением его королевского достоинства, подошел ко мне поближе.

— Кер, а ты уверена, что он нас не обманет?

— Нет, — честно призналась я, орудуя иглой. — Поэтому мы сделаем так. Сейчас ты отлепишься от этой штуковины, которую так страстно прижимаешь к сердцу, и позовешь нашего местного портретиста, пусть зарисует этого типа, пока он спит. Затем, после нашего отъезда, прикажешь развесить его физиономию на всех столбах столицы с приказом доставить живым или мертвым и назначишь за это хорошее вознаграждение. Надеюсь, это отобьет у малыша охоту сделать ноги. А перед дорогой я нацеплю на него магический поводок — захочет убежать, так я об этом сразу узнаю. Главное, не забывать его обновлять, он всего недельку действует…

— Да я по всей стране прикажу его портреты разослать…, - воодушевился братец.

— А вот этого не надо, — осадила его я. — По крайней мере, поначалу. Мне же с ним еще доехать до места назначения надо! А если на нас каждая собака кидаться будет, далеко мы уедем, как ты сам думаешь?

Дерион поскреб в затылке, пораскинул мозгами и пришел к выводу, что уедем мы весьма недалеко.

— Ладно, в городе он не сбежит. А как же насчет дальнейшего пути?

— Через две недели после нашего отбытия можешь объявлять его в розыск по всей стране. Надеюсь, к тому времени мы уже вернем скипетр, и мне не будет никакого дела до его никчемной шкуры.

Довольный братец помчался за живописцем, а я передала спящего воришку в хищные руки настоящего целителя, стоящего на пороге моей комнаты и радостно потирающего конечности в предвкушении.

На следующий день рано-рано утром я угостила кусочком хлебушка своего любимого гнедого жеребца по кличке Злюка и вскочила в седло. Рядом, на спокойной флегматичной кобылке, скрючился воришка, тщательно закрытый от посторонних глаз длинным плащом с глубоким капюшоном. Не стоит, чтобы меня видели в компании разыскиваемого преступника. Это приведет к ненужным вопросам и лишним неприятностям. А неприятностей в жизни мне и так хватает.

Дерион, в обнимку с начарованным скипетром, вышел меня проводить.

— Желаю тебе удачи, сестренка, — от души пожелал он мне. Я усмехнулась в ответ.

— Если через месяц не вернусь, начинай бить тревогу.

Братишка побледнел и громко сглотнул.

— Да не переживай ты так, — я взъерошила ему густые волосы. — Все будет хорошо. Главное, не напортачь тут чего без меня.

— Буду сидеть тихо как мышь, — клятвенно заверил меня братец, провожая взглядом смазливую служаночку, пересекавшую двор.

— Ну-ну, оно и видно, — скептически заметила я и пихнула Злюку в бок. Гнедой скосил на меня недовольный глаз и пошел неровной тряской рысью. Следом за мной потянулся периодически шипящий сквозь зубы воришка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ведьма его величества»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ведьма его величества» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Медведева
Екатерина Серебрякова - Когда ты ведьма. Книга Знаний (СИ)
Екатерина Серебрякова
Екатерина Серебрякова - Когда ты ведьма (СИ)
Екатерина Серебрякова
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Федорова
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Бальсина
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Соловьева
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Бальсина
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Бальсина
Екатерина Верхова - Ведьма и Некромант
Екатерина Верхова
Екатерина Лесина - Вдова Его Величества
Екатерина Лесина
Отзывы о книге «Ведьма его величества»

Обсуждение, отзывы о книге «Ведьма его величества» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x