Кристина Кашор - Проклятый Дар

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Кашор - Проклятый Дар» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, Астрель, Жанр: Фэнтези, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятый Дар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятый Дар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В мире, где некоторые люди рождаются с необычными способностями, называемыми Даром, Катса борется за освобождение от своего страшного Дара убивать и объединяется с другим юным воином, чтобы спасти их землю от злого короля.

Проклятый Дар — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятый Дар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Задержка в доках Монпорта при сходе на берег была невыносима. Нужно было вызвать капитана стражи Монпорта и всех находившихся в городе придворных и заставить их принять невероятную правду, которую принес им Pop. Поиски Биттерблу, все еще продолжавшиеся, нужно было прекратить и отменить приказ доставить Катсу живой и По мертвым. Когда Pop произносил последнюю часть, в голосе его зазвучал лед.

— Его нашли? — вмешалась Катса.

— Нашли… кого? — глупо спросил капитан стражи Монпорта, почесав затылок. Путникам был знаком туман в его недоумевающем взгляде.

— Вы нашли лнонидского принца? — гневно спросил Pop, но, когда растерянные взгляды капитана и придворных обратились к Скаю, добавил уже мягче: — Младшего принца. С одним серебряным и одним золотым глазом. Кто-нибудь видел его?

— Не думаю, что его видели, ваше величество. Да, я абсолютно уверен. Мы его не нашли. Простите меня, ваше величество. Эта история, которую вы рассказали… мой рассудок…

— Да, — сказал Pop. — Я понимаю. Не будем торопиться.

Катса готова была разнести город камень за камнем — так ее бесила эта неторопливость. Она принялась мерить комнату шагами за спиной короля. Потом присела на корточки и запустила руки в волосы. Разговор продолжал свое монотонное течение. Потребуется не один час, чтобы эти люди освободились от чар Лека, но Катса не могла больше это выносить.

— Может, нам стоит раздобыть лошадей, отец? — тихо спросил Скай. — И мы поедем?

Катса вскочила на ноги.

— Да! — воскликнула она. — Да, во ими Миддландов, пожалуйста!

Pop перевел взгляд со Ская на Катсу, а затем на Биттерблу.

— Королева Биттерблу, — сказал он. — Если ты доверишь мне разобраться с этой ситуацией в ваше отсутствие, я не вижу причин вас задерживать.

— Конечно, я вам доверяю, — отозвалась девочка, — и мои люди будут во всем полагаться на ваше мнение, пока меня нет.

Капитан и придворные с открытыми ртами уставились на свою новую королеву, малышку ростом вдвое ниже Рора, одетую как мальчишка, но полную королевского достоинства. Пока они морщили брови и чесали затылки, Катса уже готова была выцарапать себе глаза от нетерпения. Pop обернулся к ней.

— Чем быстрее вы доберетесь до По, тем лучше, — сказал он. — Я вас не задерживаю.

— Нам нужны две лошади, — сказала Катса, — самые быстрые в городе.

— И проводники-монсийцы, — добавил Pop, — потому что в пути вам встретятся люди, незнающие, что случилось. Любой мансийский воин, увидев вас, попытается схватить.

Катса нетерпеливо тряхнула головой.

— Отлично, и проводники. Но если они не будут поспевать за мной, я их оставлю пыль глотать, — она повернулась к Скаю. — Надеюсь, ты такой же хороший наездник, как твой брат.

— Или ты и его оставишь пыль глотать? — спросил Pop. — А королева Монси? Если из-за нее лошадь будет скакать медленнее, ты и ее оставишь? Да и саму лошадь, наверное, тоже, когда бедное животное упадет от истощении. — Он выпрямился и вдруг оказался очень высоким. В голосе его зазвучала сталь. — Будь разумна, Катса. Вы возьмете проводников, и они будут скакать перед вами и за вами. Всю дорогу, это тебе ясно? С тобой едут королева Монси и мой сын.

— Неужели вы думаете, — почти что выплюнула Катса, — что мне нужна стража, чтобы защитить их от монсийских воинов?

— Нет, — резко сказал Pop. — Я не сомневаюсь, что ты более чем в состоянии провезти королеву Монси, моего сына, остальных моих сыновей и сотню нандерских котят в придачу сквозь толпу вопящих мародеров, если понадобится, — он расправил плечи. — Послушай голос рассудка. Если ты сейчас пронесешься по всему Монси вместе с королевой, убивая ее воинов направо и налево, это не принесет никому из нас пользы. К чему это приведет? Вы возьмете проводников, которые будут подтверждать ваши объяснения и обеспечивать вам мирное продвижение. Это ясно?

Не дожидаясь ответа на свой вопрос, он резко повернулся к капитану, который во время разговора то и дело вздрагивал, как будто их слова причиняли ему боль.

— Капитан, нам нужно четверо самых умелых всадников из вашей стражи, — приказал он, — и шесть самых быстрых лошадей, немедленно. — Pop снова обернулся к Катсе, пристально посмотрел на нее и коротко спросил: — Рассудок вернулся к тебе?

Она потеряла самообладание, а не рассудок — или если все же рассудок, то сейчас уже снова его обрела, услышав обещание дать четырех быстрых наездников, шесть быстрых лошадей и быстро ехать к По.

Они продвигались стремительно, и мало кого встретили в пути. Широкая Портовая дорога представляла из себя смесь грязи и снега, утрамбованную копытами бесчисленных лошадей. По обеим сторонам возвышались сугробы, а за ними простирались заснеженные поля. Далеко на западе угадывалась темная полоса леса, а за ним силуэты гор. Морозный воздух кусался, но девочка, сидящая на лошади перед Катсой, была теплой и охотно прижималась к ней. Королева, сидящая на лошади, — поправила Катса саму себя. Королева Биттерблу очень изменилась, она больше не была похожа на того пугливого зверька, которого они с По несколько месяцев назад выманили из ствола поваленного дерева.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятый Дар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятый Дар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Урсула Ле Гуин - Проклятый дар
Урсула Ле Гуин
Кристин Кашор - Даровита
Кристин Кашор
Кристина Кашор - Королевское чудовище
Кристина Кашор
libcat.ru: книга без обложки
О. Шеремет
Кристина Кашор - Сердце королевы
Кристина Кашор
Кристина Кашор - Огненная
Кристина Кашор
Кристина Кашор - Джейн, анлимитед [litres]
Кристина Кашор
Кристина Кашор - Одарённая [litres]
Кристина Кашор
Ирина Зволинская - Проклятый дар
Ирина Зволинская
Кристина Кашор - Одарённая
Кристина Кашор
Отзывы о книге «Проклятый Дар»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятый Дар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x