Кристина Кашор - Проклятый Дар

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Кашор - Проклятый Дар» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, Астрель, Жанр: Фэнтези, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятый Дар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятый Дар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В мире, где некоторые люди рождаются с необычными способностями, называемыми Даром, Катса борется за освобождение от своего страшного Дара убивать и объединяется с другим юным воином, чтобы спасти их землю от злого короля.

Проклятый Дар — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятый Дар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да.

— И куда направляетесь?

— В Санпорт и в Южную бухту, потом в Вестпорт и снова в Рорион.

— А в Монпорт не заходите?

— Мы сейчас не ведем торговлю с Монси.

— У вас есть какие-нибудь новости из Монси?

— Это лионидский корабль, не видно, что ли? Если нужны новости из Монси, то и ищите монсийское судно.

— Что за человек ваш капитан? — спросила Катса. — И что вы везете?

— Что-то слишком много вопросов, — сказал юноша. — И про Монси вам расскажи, и про нашего капитана, и откуда мы прибыли, и что везем. На Мергона что, теперь и дети шпионят?

— Понятия не имею, кто шпионит на Мергона. Мы хотим, чтобы нас подвезли, — ответила Катса, — на запад.

— Вам не повезло, — сказал юноша. — Нам не нужны лишние руки, и вряд ли у вас есть хоть монета.

— О, да ты Одарен ночным видением, что ли?

— Разглядеть, что вы всего лишь парочка оборванцев — дело нетрудное, — парировал юноша, — да еще и подраться с кем-то успели, судя по повязке у тебя на глазу.

— У нас есть деньги.

Юноша сомневался.

— Вы либо лгуны, либо воры. Хотя бьюсь об заклад, и то, и другое.

— Ни то, ни другое. — Катса потянулась за кошельком, который лежал в кармане плаща. Вытащив нож, матрос вскочил на ноги. — Погоди, моряк. Я просто хочу достать кошелек, — примирительно сказала Катса. — Можешь сам достать, если хочешь. Ну же, — он все колебался. — Я не опущу рук, а мой друг отойдет.

Биттерблу поднялась и послушно сделала пару шагов назад. Катса встала и подняла руки. Юноша помедлил, потом потянулся к ее карману. Одной рукой он шарил в поисках кошелька, а другой держал нож у горла Катсы, которой вдруг пришло в голову, что следовало бы сделать испуганное лицо. Вот еще одна причина быть благодарной темноте — в ней не видно выражения лица.

Наконец он достал кошелек и отступил назад. Открыв его, матрос высыпал себе на ладонь несколько золотых монет и изучил их при лунном свете, а затем при свете огня, тускло светящего с берега.

— Это лионидское золото, — сказал он. — Вы не просто воры, вы воры, которые обокрали лионидца.

— Отведи нас к своему капитану, и пусть он решит, принять наше золото или нет. Если сделаешь это, одна монета твоя — неважно, что он решит.

Катса терпеливо ждала, пока юноша размышлял над предложением. На самом деле не имело значения, согласится он на эти условия или нет — им не найти корабля, более подходящего для их цели. Так или иначе они попадут на борт, даже если ей придется оглушить мальчишку и волоком тащить его на корабль, размахивая кольцом По перед носом стражи.

— Ладно, — ответил, наконец, матрос. Он выбрал из горсти одну монету и спрятал в недрах своего плаща. — За эту монету я отведу вас к капитану Фавн. Но ручаюсь, что вас посадят на гауптвахту за воровство. Она не поверит, что вы добыли золото честным путем, а у нас нет времени, чтобы докладывать о вас городским властям.

От внимания Катсы не ускользнуло нечто необычное.

— Она? Ваш капитан — женщина?

— Женщина, — сказал мальчик. — Одаренная.

Женщина, да к тому же еще наделенная Даром. Катса не знала, чему больше удивляться.

— Значит, это корабль короля?

— Это ее корабль.

— Но как…

— В Лиониде Одаренные свободны. Они не обязаны служить королю.

Да, и правда, она вспомнила, что По рассказывал об этом.

— Вы идете, — поторопил юноша, — или мы собираемся до утра языками чесать?

— Какой у нее Дар?

Матрос отошел и ножом указал им вперед.

— Шевелитесь, — сказал он, и Катса с Биттерблу двинулись по причалу, но Катса все ждала его ответа. Если капитан умеет читать мысли или даже просто очень хорошо сражается, лучше бы узнать об этом раньше, чем они дойдут до стражи, чтобы можно было решить, идти ли дальше или бросить юнца в воду и убежать.

Вахтенные, стоящие впереди, разговаривали и смеялись над какой-то шуткой. Один из них держал в руке факел, пламя которого трепетало на ветру, бросая ответы на их грубые лица и обнаженные мечи. Биттерблу еле слышно охнула, и Катса обернулась к девочке. Она была напугана. Положив руку на плечо малышки, она сжала его.

— Это наверняка Дар плавать, — нарочито безразлично сказала она мальчику, шедшему за ними, — или какое-нибудь умение ориентироваться. Да?

— Ее Дар — причина, почему мы отплываем посреди ночи, — сдался юноша. — Она чувствует шторм раньше, чем он разыграется. Мы отправляемся сейчас, чтобы обогнать бурю, которая надвигается с востока.

Пророчит погоду, значит. Дар предвидения приятнее чтения мыслей, намного приятнее, но у Катсы все равно пробежали мурашки по телу. Что ж, по крайней море, работа этой женщины вполне подходила ее Дару, и ничего плохого он не сулил — наоборот, мог оказаться весьма полезным. Нужно посмотреть на эту Фавн и тогда уже решить, что ей можно рассказать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятый Дар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятый Дар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Урсула Ле Гуин - Проклятый дар
Урсула Ле Гуин
Кристин Кашор - Даровита
Кристин Кашор
Кристина Кашор - Королевское чудовище
Кристина Кашор
libcat.ru: книга без обложки
О. Шеремет
Кристина Кашор - Сердце королевы
Кристина Кашор
Кристина Кашор - Огненная
Кристина Кашор
Кристина Кашор - Джейн, анлимитед [litres]
Кристина Кашор
Кристина Кашор - Одарённая [litres]
Кристина Кашор
Ирина Зволинская - Проклятый дар
Ирина Зволинская
Кристина Кашор - Одарённая
Кристина Кашор
Отзывы о книге «Проклятый Дар»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятый Дар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x