«Как будто она нуждается в помощи», — подумал Кол.
— Он вечно мне докучает, — резко ответила Кассандра, — но я и сама с ним справлюсь, спасибо. — Она послала мужчине лучезарную улыбку; тот приблизился и встал у ступенек фургона самозваным телохранителем.
Понадеявшись, что обостряющийся конфликт достаточно отвлекает от него внимание, Кол попытался улизнуть, но отец схватил его за шиворот.
— Не уходи, Кол! Пусть тебя не отпугивает стыд за твою мать! — громко сказал Мак.
Теперь Кол почувствовал, что взгляды зевак обратились на него. Он готов был сквозь землю провалиться.
— Стыд за меня! — завопила Кассандра, она пулей метнулась вниз по лестнице и схватила Кола за руку. — К счастью, он унаследовал отвагу своей матери, а не слабость Клэмворси.
— Ты, как всегда, заблуждаешься, Касси: он пошел в меня. Спроси его сама!
Оба они устремили яростный взгляд на Кола, с трудом переводя дух после всех своих воплей. Кол в эта минуту больше всего на свете хотел бы оказаться где-нибудь в другой части планеты, только бы не здесь.
— Хотите правду? Я не желаю быть похожим ни на одного из вас! — выпалил он, вырываясь у них из рук. Он резко развернулся и бросился бежать во весь дух по направлению к Гескомбу — куда угодно, лишь бы подальше от них.
Когда дышать стало так больно, что он не мог больше бежать, Кол скрючился на обочине. Он желал бы бежать вечно — оставить обоих родителей далеко позади и никогда их больше не видеть. В горле застрял болезненный комок, но теперь он был слишком взрослым, чтобы плаката из-за отца и матери. И он смахнул набежавшие слезинки, негодуя на свою слабость, и медленно зашагал вниз по холму.
Рев мотоцикла ясно дал ему понять, что его догоняет отец. Кол не мог свернуть в сторону из-за высоких насыпей по обе стороны дороги, и у него не было другого выбора, кроме как топать дальше, притворяясь, что он ничего не видит и не слышит. Мотоцикл с визгом остановился прямо перед мальчиком, заставив его отшатнуться.
Мак поднял козырек шлема.
— Эй! — сказал он, протягивая ему коричневый бумажный пакет. — Твоя мать хочет, чтобы ты взял это.
Нехотя Кол взял посылку, изумленный тем, что отец соизволил выполнить поручение Кассандры. Он мысленно удивился еще одной вещи: неужто на этот раз ему удалось погасить разгоревшийся скандал своим решительным уходом?
— Забирайся, — сказал Мак, указывая на заднее сиденье мотоцикла. — До дома идти далеко. — Он протянул ему запасной шлем.
Кол помедлил. Начинать ссору сейчас было бессмысленно. Кроме того, хотя он и никогда не говорил об этом отцу, ему нравилось ездить с ним на тарахтящем байке: это было круче, чем топать пешком. Он взял шлем.
— Итак, что же нам делать с Конни? — спросил доктор Брок гескомбских членов Общества, которые собрались на кухне у миссис Клэмворси. На деревянный стол сверху падал свет лампы. Вокруг стола сидели двенадцать обеспокоенных человек.
— Джейн и Аннина пробрались в дом, чтобы увидеться с ней, — сказал Кол. — Они сказали, что она там как в тюрьме. Эта старая карга не выпустит Конни из дома.
— Тогда нам тоже придется проникнута внутрь, — сказал мистер Мастерсон, местный фермер и владелец земли, на которой часто разворачивалась тайная деятельность Общества.
— Мы пытались, — сказала бабушка Кола.
Она поднялась, подошла к мойке и сунула пальцы под струю воды из крана. Почувствовав, как неуловимо изменилась атмосфера в комнате, остальные притихли. Вода обтекала ее пальцы, понемногу принимая очертания одного из ее друзей — водяных эльфов. Наконец в раковине вырисовалась его фигура, переливающаяся, как прозрачный шелк. Миссис Клэмворси закрыла глаза и стала тихо напевать. Все остальные члены Общества благоговейно ждали, пока закончится их встреча.
— Я никогда раньше не видела, чтобы она так делала, — шепнула Эвелина Колу.
— И я не видел, — признался Кол.
Миссис Клэмворси разорвала контакт с водяным эльфом, и существо исчезло в сливе раковины. Она улыбнулась Колу и Эвелине:
— Кто сказал, что нельзя научить старую собаку новым трюкам? На самом деле идея принадлежала Иссуну. Ему не слишком нравится такое проделывать, но сейчас, когда я проявляю некоторую настойчивость, он готов совершить усилие и приходить ко мне домой почаще.
— Что он рассказал тебе, Лавиния? — спросил доктор Брок.
— Повидать Конни там нет никакой возможности. Сад безнадежен: там нет ни пруда, ни источника. Нет выхода к водной системе. — Она взглянула в окно на свой собственный сад, полный бегущих ручейков и маленьких прудиков. — Они следят за домом, как просили их Советники, однако делать это приходится на расстоянии.
Читать дальше