Лана Тихомирова - Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс

Здесь есть возможность читать онлайн «Лана Тихомирова - Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Встечайте, единственный и неповторимый доктор Вальдемар Октео ван Чех! Маленькая, суровая практикантка — Брижит Краус дер Сольц! Трогательный и лиричный, загадочный и всегда разный — Виктор…. или НЕ Виктор? И конечно пенелопа, точнее Кукбара фон Шпонс, единственная женщина директор, уникальнейшего театра говорящих пауков.

Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я распахнула окно, до меня доносились невнятные голоса. Виктор что-то возбужденно рассказывал собеседнику, тот внимательно слушал, кивал. Неплохо было бы подслушать, но голос уносил легкий ветерок, развеивал его по всему саду.

— Вы вряд ли можете себе представить, Эдгар. Таких женщин вообще нет теперь. И счастье, что она работает здесь под началом доктора ван Чеха. Да, и таких людей, как он теперь не отыщешь, — Виктор размахивал руками, Эдгар с печальным видом смотрел на своего оппонента и вздыхал.

— Я вам завидую, — наконец, сказал он, — вы образованы, пишете стихи. Вы — свободны.

— У всех нас, кто поселился тут, проблемы и нам надо с ними расквитаться. Я уже три года тут, и похоже только сильное чувство сможет вывести меня из того лабиринта, где я оказался, — улыбался Виктор, — раньше доктор честно говорил мне, что надежда призрачна. Но я сам чувствую, как мне лучше. И Пенелопа поддерживает меня.

— Пенелопа? Кто это?

— Она на нашем этаже, в женском отделении. Рыжая такая дама постоянно ходит в шали и в черном, — пояснил Виктор.

Эдгар тихонько завопил и с ногами забрался на скамью. Уткнув лицо в колени, он плакал. Виктор смотрел на него удивленно, потом обнял здоровенного дядьку своей ручищей и что-то говорил. Эдгар что-то отвечал. Долго мне ничего не было слышно, я только наблюдала, как они о чем-то шепчутся.

В конце концов, Эдгар вскочил и выкрикнул в лицо Виктору:

— Не понимаете! Вы ничего не понимаете! И не поймете, никогда, никогда! У вас есть надежда выйти отсюда, а меня вынесут только вперед ногами! И нет! Нет, никакой вашей Пенелопы! Ее нет, она мертва! Я хотел бы вам объяснить, что происходит, но связан по рукам и ногам. Простите!

С этими словами, странно переваливаясь, Эдгар ушел, оставив Виктора, в полном недоумении. Я тоже была удивлена.

— Подслушиваешь? — я подскочила и услышала за собой басовитый смешок доктора.

— Беру пример со старших, — фыркнула я.

— Оу, — доктор сделал вид, что оскорбился, хотя по всему видно было, что он доволен, — ты бы хоть стул взяла, а то неудобно стоять-то.

— Ну, вы-то, небось, стул не брали, когда прошлый раз подглядывали.

— Не брал, да… Я банкетку принес из рекреации, благо недалеко.

Я снова вскипела, но решила, что лучше бы тему закрыть, пока я еще чего-нибудь не узнала.

— Что там говорят? — невозмутимо продолжал ван Чех.

— Я не знаю, как точно передать смысл… Каков прогноз на того алкоголика, что я привела?

— Он стал адекватнее, абстинентный синдром очень легко и быстро снялся, но меня беспокоит, что у него не прекращаются галлюцинации. Месяцок пусть полежит, потом посмотрим.

— А что за галлюцинации?

— Черти. И мания преследования. Он быстро идет на поправку, с ним мало возни.

— Он говорит, что выйдет отсюда только вперед ногами. Абсолютно не верит в свое выздоровление. И еще… Он сказал такую вещь… Что Пенелопы нет, что она мертва.

— Ну, это бред, — расплылся в улыбке доктор, потом посерьезнел и пробурчал, — с этим мы разберемся. Не хочешь ли узнать, что с нашей дамой? Я собственно из-за нее и опоздал вчера.

— А сегодня почему опоздали?

— Мост искал. Так тебя дама совершенно не интересует?

— Интересует.

— Тогда садись и займи рот чаем. Перебиваешь много, — беззубо злился доктор.

Я послушно села и уставилась на доктора. Он уставился в ответ на меня.

— В гляделки равных мне нет, — мрачно сказал доктор, спустя три минуты такого соревнования, — Так вот. Наш уважаемый Виктор так и не прояснился. Как три года я не мог узнать, кто это, так и не могу. Но в свое время, когда я еще лелеял надежду хоть что-то разузнать, у меня на заводе остались товарищи, которые смутно припоминали кого-то похожего. Так вот, я наведался к одному, наиболее памятливому, он сказал, что его память на лица фотографическая (тогда у меня не было фото Виктора, сейчас есть). Он не сказал тогда милиции, а мне говорит, потому что я внушаю доверие (доктор самодовольно хохотнул). Этот молодой человек приходил пару раз в его смену на завод, к молодой поварихе в столовую и оба раза там же обедал. Я попросил дать адрес поварихи, но рабочий отказался и как-то забеспокоился.

Тогда я метнулся на завод и расспросил завстоловой. Она залилась слезами, и сказала, что была у нее молоденька повариха — Зоя Литисия дер Агех, рыженькая симпатичная девчушка, проработала всего два года. На второй год к ней стал захаживать молодой человек, несколько раз обедал в столовой, но в остальном ходил с черного хода. Виктора она опознала смутно, потому что знакома не была и память на лица не очень хорошая, да и четыре года почти прошло. Одно она помнила точно: парень был женат. Зою это не смущало, а ее, завстоловой, как женщину старых взглядов очень даже смущало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс»

Обсуждение, отзывы о книге «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x