Джин Вулф - Солдат Сидона

Здесь есть возможность читать онлайн «Джин Вулф - Солдат Сидона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Солдат Сидона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Солдат Сидона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

За ночь Латро забывает все. Лишь описывая вечером события дня и каждое утро читая заново свой дневник, он может узнать о себе. Зато его история приковывает к себе внимание читателя и уже не отпускает до самого конца. Два предыдущих романа, объединенные в цикл "Латро в Тумане" ("Солдат Тумана" и "Солдат Арете"), считаются классикой современного фэнтези. Наконец у нас есть следующая книга.
Латро обнаруживает себя в Египте, земле поющих девушек, жалких и коварных богов, и загадочных опасностей. Лишенный памяти он не уверен ни в чем, за исключением одного желания: освободиться от проклятия, заставляющего его забывать.
Мы увидим чудеса Египта и захватывающие приключения Латро и его товарищей во время опасного путешествия на юг по великому Нилу в неведомые мифические страны.
"Солдат Сидона", роман магии и приключений, очередной шедевр Джина Вулфа.

Солдат Сидона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Солдат Сидона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я смотрел, как она идет на корму и исчезает в темноте. Может быть леопард ушел вместе с ней. Не знаю.

ПРОШЛОЙ ночью кто-то напал на царицу, разрезал ее бедро, но не разбудил. Чаниу — наш командир и самый старый человек на корабле — пытается найти преступника. Высокий человек (Мит-сер'у клянется, что он колдун) разговаривал с плотником, когда я начал писать. Он хотел, чтобы плотник ссудил ему молоток и семь гвоздей. Плотник не дал ему молоток, но предложил заколотить крышку ящика, который высокий хочет закрыть. Они оба пошли в трюм и я слышал удары молотка плотника.

Колдун сказал царю, что знает, кто напал на царицу, и что он позаботился о том, чтобы она больше не доставляла неприятностей. Царь пришел в ярость и захотел собственной рукой убить виновницу, но колдун сказал, что не может назвать ее имя. Тогда царь захотел переломать колдуну руки; Чаниу приказал мне вмешаться и помешать ему, что я и сделал.

Это сделало царя моим врагом, хотя я знаю, что раньше он был моим другом. Теперь я должен сам разрисовывать себя, потому что воины царя больше этого не делают.

МЫ в Наге, городе Нубии. Так сказал мой друг капитан. Мои люди и я прошлись по рынку и всем лавкам в поисках меча, который бог реки закалил для меня. Мит-сер'у тоже пошла с нами, но не для того, чтобы искать Фалькату, — она не знает, как выглядит мой меч. По ее словам она вообще никогда не обращала на это внимание. (Она думает, что Фальката тяжелая и длинная.) Более важно то, что это не то место, где одинокая женщина может чувствовать себя в безопасность.

Сегодня ночью мы будем спать на берегу, и все будут счастливы. Здесь есть большое общественное здание, в котором путешественники могут оставлять лошадей и хранить товары. Внутри есть маленькие комнаты, в которые мы должны принести свои матрасы, одеяла и подушки. Я знаю, что по ночам на корабле холодно, хотя днем очень жарко, и, как и многие на корабле, мы спим в обнимку, как говорит капитан. Здесь каждая пара может снять комнату. Стены комнат сделаны из толстых глинобитных кирпичей, и в каждой есть маленьких очаг. На рынке мы купим уголь, и нам будет тепло и уютно.

Мит-сер'у говорит, что эти люди — варвары, и что всякий человек, который не родился в Кемете — варвар. Значит я и сам варвар, и это объясняет, почему эти люди мне так нравятся. Некоторые из них принадлежат к племени Алалы, некоторые к другому, но все мужчины высоки, как царь, и, судя по их шрамам, очень храбры. Женщины улыбаются, долго смеются и заигрывают с нами без всякого стеснения. Мне они кажутся хорошими людьми.

34

Я ОСТАЛСЯ ОДИН

НИЧЕГО не быть более бесполезным, чем продолжать этот свиток, хотя я читаю его с тех пор, как павиан развязал завязки. Я прыгнул за ним, когда павиан бросил его на землю. Его завязки опять завязаны, и я почувствовал, что павиан мне приснился. Развязав их, я начал читать и узнал, что уже видел этого павиана, узнал еще много чего интересного.

Человек с моим мечом был мужем Сабры. Я уверился в этом после того, как прочитал о нем.

Мы не нашли Фалькату в Наге. Мит-сер'у и я съели вареную рыбу в таверне (очень хорошей) и попробовали местного пива. Я решил, что он слишком сладкое. Она сказала, что оно похоже на то, которое мы пили на юге. Когда она уже больше не могла пить, мы вернулись в комнату, которую наняли раньше, я зажег огонь, пока она дремала, и мы занялись любовью. Потом она уснула, но я долго не мог заснуть, думая о том, как несчастен я буду, если останусь здесь и буду искать, а она и остальные в это время поплывут на север. Я не знаю, откуда я узнал о том, что она бросит меня и поплывет вместе с остальными, но я точно это знал, и у меня заболело сердце. Возможно какой-то бог открыл мне истину. Я решил, что добуду Фалькату прежде, чем мы приплывем к первому порогу. Никаких оправданий быть не может! Фальката где-то здесь, у ее нового владельца нет никаких причин прятать ее, и я найду ее. Наконец я уснул.

Меня разбудил звон ее клинка. Я встал и отпер дверь. Высокий человек, даже выше меня, стоял снаружи и держал Фалькату. Опять зазвенел клинок — он ударил им по какому-то предмету, который держал в руке, возможно по монете. Я попытался объяснить, что хочу купить меч у него, говоря на языке Мит-сер'у. Он исчез, но я успел поймать зрелище его головы и плеч над стреноженными лошадями.

Быть может я должен был побежать за ним голым по улице. Вместо этого я вернулся в комнату и взял кошелек, который мне дали на корабле, надел тунику, которую купил раньше, и взял футляр с этим свитком, потому что павиан знаком дал мне понять, что я должен. Быть может я должен был убить павиан моей дубиной, но быстрее и легче было сделать так, как он хотел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Солдат Сидона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Солдат Сидона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Солдат Сидона»

Обсуждение, отзывы о книге «Солдат Сидона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x