Делать все пришлось скрытно и незаметно, потому что в таком городе как Ритола, можно было затеряться, до поры до времени. Все время прибывали и уходили корабли. Но, из-за участившихся грабежей на море, прибывавших судов стало гораздо меньше. И мы могли оказаться легкой мишенью досужего любопытства. Поэтому пришлось идти на разные хитрости.
Возникла новая сложность: как незаметно собрать на нашем корабле команду вооруженных людей?
У нас с Пушолоном оставалось пятьдесят человек привезенных из герцогства Брэда. Но бдительный Мерденги не спускал с них глаз, он и за нами с графом велел присматривать своему шпиону, но мы ловко уходили от его слежки. Поэтому я предложил такой план: мы с графом предлагаем, что я и пятьдесят человек вэллов отправляемся на Конную дорогу, она была так названа, потому что по ней перегоняли табуны лошадей из Анатолии, и устроим там засаду, так как здесь в Ритоле нам делать нечего. Кажется, Мерденги очень понравился этот план: он не почуял в нем подвоха и любезно стал давать советы как лучше организовать наш отъезд.
Но этих людей, по моему мнению, нам все равно может показаться мало в случае абордажного боя. Я это обсуждал с самого первого дня нашей затеи. Тут нам на помощь пришел капитан.
Крагерт отправил своего помощника на попутном корабле в Сафиру, чтобы он набрал там дополнительно около шести десятков наемников, приказав делать все очень скрытно и быстро. Они должны были работать под видом каторжных гребцов. Но сначала им следовало явиться в Ритолу разрозненными группами на попутных кораблях. Так и поступили: помощник капитана, человек, которому он доверял как самому себе, отправился в Сафиру, и через семь дней саллы вся команда была в сборе.
Корабль был готов к отплытию, а мы — к выходу в поход. Корабль вышел почти ночью, еще до рассвета.
Отряд вэллов под моим началом выступил ранним утром — за нами никто не присматривал, и я поначалу следовал по Конной дороге, а часа через два пути свернул вправо и отвел отряд в бухту Ракушек, где нас должен был подобрать корабль "Дин". Он там уже ждал нас, и мы поднялись на его борт.
Перед уходом я переговорил с графом Пушолоном и предложил ему внимательно последить за Гезоном Мерденги. У меня возникло нехорошее чувство, и граф был со мной согласен, что Мерденги каким-то образом причастен ко всем происходящим событиям.
— Я глаз с него не спущу, — пообещал Пушолон.
Устроившись на корме, я отдыхал, наслаждаясь свежим ветром. Чего нельзя было сказать о людях, благодаря которым наше судно могло передвигаться. Равномерные удары в барабан старосты, всплески весел. Это был тяжкий труд. Моряки, которых нанял помощник капитана, большей частью, были людьми отчаянными и, судя по виду, многим пришлось достаточно пережить. Для них не составляло разницы, что взять в руки: весло или абордажную саблю — пожалуй, второе было для них даже предпочтительнее.
Я смотрел на блестящие от пота спины, с напрягшимися до боли мускулами, многие из которых были украшены многочисленными шрамами от ран и рубцами от плеток на коже, задубевшей под солнцем и ветром, и думал:
"Ведь и я мог оказаться гребцом на какой-нибудь галере, меня могли захватить в плен и продать в рабство. Случай? Неужели это он все решает в человеческой судьбе".
— Размышляете о судьбе галерных гребцов? — ко мне подошел капитан.
Он все время пожевывал веточку дерева…, и от этой привычки у него почернели зубы.
— Да, я невольно задумался: каково быть гребцом на галере. Наши наймиты вольны выбрать свою судьбу, а вот каково тем, кто находится в неволе.
— Это самая страшная участь, которая может постигнуть человека.
— Я думаю: когда-нибудь люди научатся строить такие корабли, которые будут приводиться в движение только воздухом.
— Ветром, значит?
— Возможно — не только ветром. Люди научатся приручать демонов природной силы.
— Но сейчас мы полагаемся лишь на силу и выносливость этих людей, кем бы они в прошлом не были.
Я любовался игрой солнечных бликов на воде, движением быстрых косяков рыбы — разум мой был свободен, как это море. Тогда я на миг задумался: что может быть ценнее этого ощущения полной свободы? Есть ли вещи важнее? Для меня стало важным быть свободным, подобным стихии. Капитан украдкой наблюдал за моим лицом, его забавляли мои чувства, которые я тогда еще не научился прятать слишком глубоко. Мы продолжили наш разговор.
— Вы ходили в Кильдиаду? — поинтересовался я.
Читать дальше