• Пожаловаться

Андрей Старцев: Ветер перемен

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Старцев: Ветер перемен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ветер перемен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветер перемен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Над Вольными баронствами веет ветер перемен, кипят нешуточные страсти, творятся темные дела. И будут рядом с Леем его верные товарищи, новые друзья, чтобы помочь ему преодолеть все козни врагов, а самое осознать кто же он на самом деле.

Андрей Старцев: другие книги автора


Кто написал Ветер перемен? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ветер перемен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветер перемен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец подошли к довольно скромному, одноэтажному особняку, и я постучал специальным кольцом в дверь.

— Мы по приглашению леди Аустрии, — сказал я вышедшему слуге.

— Прошу ваше сиятельство, леди Аустрия Силская уже ждет вас, — с поклоном сказал он. Только мы зашли в просторный холл, как навстречу нам вышла невысокого роста, миловидная женщина средних лет, с восточными чертами лица.

— Добрый вечер, ваше сиятельство, бургграф Лей Бирбский, я очень рада, что вы приняли мое приглашение.

— Разрешите мне, вам представить, — поклонился я и поцеловал руку смутившейся женщине, — моих спутниц.

— Не стоит, ваше сиятельство, мы уже знакомы с леди Элеонорой и леди Викторией.

— Когда вы успели, — удивился я.

— Давайте пройдем в гостиную, уже накрыт стол, там и поговорим, — предложила графиня.

Мы проследовали за хозяйкой дома. Посреди гостиной стоял стол, за ним уже сидела девушка лет четырнадцати. Она сразу встала и сделала реверанс.

— Это моя дочь Лика, — сказала Аустрия. — Прошу вас за стол.

Мы сидели и пили чай, в радушной хозяйке чувствовался аристократизм, это видно было и по её осанке и каждому движению.

— Леди Аустрия, извините за мое любопытство, но мне кажется, вы раньше вращались в Высшем свете, почему вы приехали сюда, в эту глушь.

После моего вопроса на лицо девушки набежала тень боли, я уже пожалел, что задал такой вопрос, но она некоторое время сидела, а потом начала рассказывать.

— Да вы правы, ваше сиятельство, раньше я состояла в свите её величества императрицы Торийской империи, — тихо сказала женщина.

Было видно, что ей тяжело говорить, но и очень хотелось облегчить свою душу.

— Лика ты уже поужинала, иди в свою комнату, — приказала она своей дочери.

— Но мама еще рано ложиться спать, — с обидой сказала Лика

— А я тебя не спать отправляла, а встретить брата, он скоро придет.

Девушка обиженно надув губки, и гордо подняв головку, вышла из гостиной.

— Извините, но некоторые вещи ей не стоит знать, — горько сказала женщина.

Она была такая одинокая и несчастная что я сразу начал её успокаивать, за что поплатился, кто-то из моих спутниц нечаянно оттоптал ногу под столом. Я на проказниц зыркнул грозно, но они, переглянувшись, сделали невинный вид, а в их глазах плясали веселые чертики.

— Мой муж был графом Силским, он при императоре Тории IX возглавлял охрану дворца. Погиб он самым странным образом, как мне потом сказали, он участвовал в заговоре против императора, но это не правда, Торию IX он был предан всей душой, — с горечью сказала хозяйка.

— После этого на ваше семейство наложили императорскую немилость, — видя, что леди Аустрия замолчала, подсказал я.

— А, что, да вы правы ваша светлость, меня отдалили от двора, а моего сына уволили из охраны, его императорского величества. Мы поселились в небольшом доме на окраине Тории, денег на житье хватало, все было хорошо, но однажды ночью Август, так зовут моего сына, пришел весь грязный и окровавленным плечом. Когда он рассказал, что произошло, я поняла что нам надо бежать. Иначе его эти подонки просто убьют. Два сына высокопоставленных аристократов, оскорбили имя его отца, и он их вызвал сражаться на дуэли, — пояснила Аустрия, видя мой не высказанный вопрос. — Одного он тяжело ранил, а второй отделался легким испугом.

— И вы решили бежать. Почему вы выбрали Бирбо? Ведь до него не близкая дорога.

— Когда мы уже были на территории вольных баронств, случайно услышали о нем и божественном благословении. И тогда я настояла, чтоб приехали сюда, и поклонится святому благословенному огню. И знаете когда только въехали в городские ворота, я впервые за несколько месяцев вздохнула спокойно, у меня как будто камень с сердца упал. И тогда посоветовшись с детьми, я решила здесь остаться навсегда. Продав почти все семейные драгоценности, купила этот дом.

— Я слышал, что Август Силский записался добровольцем на военную службу.

— Да семью кормить нужно же, — со вздохом сказала она.

— Графиня, а если я вам предложу работу, это не уронит вашей чести?

— Её ронять уже ниже нельзя, — горько усмехнулась женщина. — Тем более я уверенна, что вы не предложите мне то, что будет угрожать моей чести или моей семьи. А в чем заключается работа?

— У меня, острая нехватка грамотного персонала, и нам нужны люди обученные грамоте, тем более, если у них есть навык управления. Если вас это устроит, можете подойти завтра к Метью Вилиуйскому.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветер перемен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветер перемен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Матях
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ежов Владимирович
Андрей Колганов: Ветер перемен
Ветер перемен
Андрей Колганов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Василий Скородумов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Григорьев
Арт Богданов: Ветер перемен
Ветер перемен
Арт Богданов
Отзывы о книге «Ветер перемен»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветер перемен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.