Вера Чиркова - Все могут короли?!

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Чиркова - Все могут короли?!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все могут короли?!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все могут короли?!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Даже в страшном сне не мог представить справедливый и мудрый правитель Этавира, чем окончится его неофициальный визит в страну, где живет принцесса, портрет которой задел самые романтичные струны королевского сердца. И уж тем более не догадывался Грег Диррейт, королевское око, какие интриги, препятствия и тайны встанут на его пути, если он решит действовать так, как считает нужным.

Все могут короли?! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все могут короли?!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По мере того, как я излагал пленнику свои догадки, логика подсовывала все новые кусочки в возникавшую картину сложных отношений, и вскоре меня несло на волне проснувшейся интуиции. Я никогда не видел портрет великой герцогини, но теперь ее печальный образ словно витал перед моим мысленным взором, глядя из ниоткуда проникновенными глазами Элессит.

-Ты лжешь... - не выдержав, зарычал Борсайд, - все было не так... Да, она догадалась, но потом простила меня... тогда мы еще не знали, что на принцессе висит проклятье... Она просила подождать еще... пока принцесса не забудет произошедшее, девчонка ни с кем не желала общаться кроме нее и отца, засыпала только в его присутствии... мне пришлось согласиться. Алекса вообще была слишком упряма, но я уже умел ждать. А потом вдруг служанки заметили у принцессы горб... Я узнал об этом одним из первых... и начал тайно искать и привозить чернокнижников и знахарей. И только когда скрывать болезнь стало невозможно, миледи решилась сообщить Антору. Никто не знал... она была очень несчастна в замужестве, но пыталась скрыть ото всех... Ваш драгоценный лорд Антор таскался в то время за всеми хорошенькими служанками... а она всё ему прощала, хотя я и никогда не понимал, почему.

-Баморд, прикажи увести преступника в подвал, помнится у нас была там каморка с надежным засовом? - глухо велел консорт, не поднимая взгляда от растерзанного пресс-папье, - Да прикажи хорошенько охранять... он мне еще понадобится.

Борсайд возмущенно блеснул глазами и попытался что-то выкрикнуть, но я многозначительно помахал перед его носом пожеванной салфеткой и милорд благоразумно смолк.

Несколько минут после того, как стражники уволокли негодяя, мы сидели молча, думая каждый о своем. Лично я пытался найти ответы на оставшиеся у меня вопросы и не находя, все никак не решался задать их мрачному, как грозовая туча Гийому. Его состояние было мне понятно и вполне закономерно, никому не может понравится, когда самые сокровенные и интимные подробности его семейной жизни вываливают на всеобщее рассмотрение.

-Давайте отложим все остальные дела на утро, - так и не дождавшись новых указаний консорта, осторожно предложил бывший мажордом, - сегодня был очень трудный день и всем нужно отдохнуть.

Я был полностью с ним согласен, но едва начал подниматься со стула, как решительное - нет, произнесенное Гийомом, вернуло меня на место.

-Нет, я хочу сегодня же покончить с этим вопросом. Не все из присутствующих знают, как на самом деле обстояло дело с этим браком... а те, кто знает, не в курсе некоторых деталей... важных для понимания моих тогдашних действий. Я никогда никому этого не рассказывал... и потому попрошу меня извинить... если иногда буду прерывать рассказ, и еще... прошу, не задавайте вопросов. Мне было всего двадцать лет... и я скакал по жизни как жеребенок по весеннему лугу, когда герцогские стражники привезли тот указ...

Глухой голос монаха звучит чересчур ровно и размеренно, а я, прикрыв, словно от усталости, глаза, живо представляю себе, как юный герцог Ференц Антор Гийом Дабтурский, прыгая через ступеньку, взбежал на второй этаж фамильного дворца, где в кабинете, заставленном потемневшей старинной мебелью, его ждал отец. Чтобы сухим голосом, старательно скрывая эмоции, торжественно сообщить, что его дорогого мальчика выбрала в супруги великая герцогиня Алексанит.

-Но ведь она же старуха?! - не удержался от недоуменного восклицания озадаченный этим сообщением отпрыск, еще не понимая окончательно, что его судьба уже предрешена и никакие мольбы или доводы не имеют никакого значения.

-Ты отправляешься в путь немедленно, - так же сухо сообщил старый герцог Дабтурский, сделав вид, что не услышал отчаяния в бестактном заявлении сына.

И только когда двое стражников шагнули к юному герцогу, а третий недвусмысленно распахнул перед ним дверь, старик как-то жалко смигнул и на миг искривил рот в горестном вздохе. Но тут же взял себя в руки, и стоял величественной статуей, пока бросавший на него потрясенные взгляды Антор не исчез в глубине анфилады сумрачных залов. Лишь в этот момент старый герцог позволил себе обессиленно рухнуть в кресло и его поникшие плечи затряслись от безнадежных рыданий.

До самого Гийома суть происходящего начала доходить только в карете, куда его непреклонно проводили люди герцогини, не обращая никакого внимания на горячие уверения жениха, что он умеет прекрасно держаться в седле. Уже через несколько часов бешеной скачки, когда юноша немного пришел в себя и рассмотрел обитое мехом нутро кареты, он сполна оценил и удобное ложе, и откидывающийся столик. А особенно крошечные окошки, сквозь которые нельзя было просунуть даже голову, и отгороженную в задней части кабинку с дыркой в полу. Эта карета, украшенная снаружи золотыми вензелями и гербом повелительницы, изнутри была тюремной камерой и все его сомнения в сделанных выводах развеялись в тот момент, когда на короткой остановке, требующейся для смены лошадей, ему просунули в окно деревянные горшочки с едой и питьем, а к ним деревянные же миски и ложки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все могут короли?!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все могут короли?!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Королева - Все могут короли
Татьяна Королева
Николь Бернем - Все могут короли
Николь Бернем
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Первушин
libcat.ru: книга без обложки
Светлана Крушина
Александр Бушков - Все могут короли
Александр Бушков
Ольга Чернецкая - Всё могут короли
Ольга Чернецкая
Владимир Шапко - Всё могут короли
Владимир Шапко
Лариса Соболева - Не все могут короли
Лариса Соболева
Отзывы о книге «Все могут короли?!»

Обсуждение, отзывы о книге «Все могут короли?!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x