Вера Чиркова - Все могут короли?!

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Чиркова - Все могут короли?!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все могут короли?!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все могут короли?!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Даже в страшном сне не мог представить справедливый и мудрый правитель Этавира, чем окончится его неофициальный визит в страну, где живет принцесса, портрет которой задел самые романтичные струны королевского сердца. И уж тем более не догадывался Грег Диррейт, королевское око, какие интриги, препятствия и тайны встанут на его пути, если он решит действовать так, как считает нужным.

Все могут короли?! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все могут короли?!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Мы с герцогиней, - ответил я мягко, и парни послушно отступили.

А когда мы уже почти прошли, один их них сердито шепнул другому, - это же Зетай, вы что балбесы, не узнали?!

-А ты тут, похоже, популярен, - развеселилась Клара, и я с иронией поддакнул:

-Ты даже не представляешь, как!

Вся пришедшая с нами компания обнаружилась в следующем зале, когда-то служившим, как я понимаю, приемной для ожидающих аудиенции и потому обставленном удобными креслами, диванчиками и низкими столиками.

Обожженных сыскарей, не чувствующих пока никакой боли и потому жутко конфузившихся, уложили на диванчики и хмурые Клата с Дили, под руководством встрепанного Макквина аккуратно обрезали лоскуты обгорелой кожи со спин двоих особенно сильно пострадавших парней.

На нас они едва взглянули, и снова занялись своим делом, но уже через пару мгновений Дили обернулась снова и пристально вгляделась в мое лицо.

-Тай? Это ты?!

-А что, непохоже? - ехидно фыркнул я в ответ, уж очень комично выглядели ее широко распахнутые от изумления глаза.

-А лорд Антор... - она испуганно хлопнула себя по губам ладошкой и глаза стали еще круглее.

И правда, а где же он? Герцогиня с сыном сидят на диванчике возле почти прогоревшего камина, и если в глазах ребенка, любознательно озирающего непривычную обстановку светится откровенный восторг и интерес, то правительница почти в панике, несмотря на все усилия принцессы, не отходящей от матери ни на шаг.

-Так где он? - молниеносно шагнув к охраннице, - сквозь зубы тихо прошипел я, пытаясь удержать на лице равнодушное выражение.

-Так в подвале же... - растерянно выдала она, и я начал понимать, что ничего не соображаю.

А что ему сейчас там делать, ведь ночью даже герцогам положено спать?! Непонимающе уставился я на Дили, и тут в разговор вмешался Макквин.

-Я послал за ним, - сообщил он, несчастно оглядываясь на повелительницу, - сейчас придет.

Впрочем это сообщение опоздало ровно на секунду. Дверь в дальнем конце распахнулась как от порыва урагана, и в зал ворвался мокрый и полуодетый Гийом в сопровождении такого же растерзанного Ганиса и кучи стражников.

-Где она? - торопливо озирая бледные женские лица, выдохнул он нетерпеливо и тут же заметил устремленные на него взгляды жены и дочери, - Алекс!!!

Этот отчаянный вскрик, полный горя, надежды и радости один мог заменить сотни звучных серенад и восторженных комплиментов, приправленных изысканными пышными букетами и серебряными шкатулками с драгоценностями.

Он и заменил. Лицо герцогини просияло, она легко вскочила с кресла и шагнула навстречу сумасшедшему урагану по имени Гийом. Лорд стиснул её в объятьях и, уткнувшись подбородком в растрепавшуюся прическу, что-то истово шептал, не обращая внимания на слезы, текущие из-под прикрытых век.

-Я за мазью, - первым опомнился Макквин и ринулся прочь.

Потом начали стеснительно отворачиваться подруги герцогини и маги, спешно вспомнившие про дела, попятились прочь стражники.

-У меня тут две спальни, - обернувшись к довольно жмурящейся магине, видимо, вновь начавшей чувствовать эмоции, шепнул я, - давай я отведу вас отдохнуть.

-Папа... - озадаченный голосок Элессит звучит как-то неуверенно, - а почему ты в таком виде?

-Элиси... дочка, как я рад, что ты жива... - в голосе лорда сквозь радость и облегчение звучат виноватые нотки, - я так боялся... что ты... вместе с ними...

-С кем? - не поняла принцесса, но в этот миг лорд вдруг заметил изучающий взгляд мальчика.

-Великие духи... это он?

И, не дожидаясь подтверждения, устремился к диванчику, не выпуская из рук талию жены.

Всего миг монах внимательно вглядывался в серьезные детские глаза, затем медленно опустился перед диваном на колени и бережно прижал к себе мальчишку.

-Прости... сынок, это моя вина...

-А мама всегда говорила, что её, - не согласился звонкий голосок, и я понял, что нам всем тоже лучше отсюда исчезнуть.

Но герцог, уже вновь обретший способность мыслить и принимать решения, думал иначе.

-Дили, проводи миледи и юного лорда в их покои, им нужно отдохнуть, - скомандовал он вслух, взглядом обещая жене быстренько разобраться с проблемами и присоединиться к семье, однако оказалось, что теперь не согласна она.

-Мы подождем тут, - непреклонно качнула головой герцогиня - я пока не хочу отдыхать... и вообще не хочу больше с тобой расставаться. А еще хочу сделать заявление... пока только для присутствующих, а утром глашатаи объявят на всё герцогство... вот уже больше двадцати лет, как милорд Ференц Антор Гийом герцог Дабтурский является моим полноправным мужем и правителем Великого герцогства Шладберн. Мы сделали большую ошибку, отложив объявление о полной брачной церемонии до рождения сына... но тогда нам казалось, что для этого есть очень веские причины... Как это часто бывает, жизнь показала... что мы глубоко заблуждались... очень жестоко показала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все могут короли?!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все могут короли?!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все могут короли?!»

Обсуждение, отзывы о книге «Все могут короли?!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x