— Эх, путнички, — осуждающе крякнул Грилл, — не поставь я сейчас барьер — тут и конец бы сейчас нашему Команданте.
Маг склонился над хрипящим лейтенантом, опутал его заклятием для надёжности и принялся за какие-то свои манипуляции. Через минуту он поднял голову, глянул на товарищей и сказал:
— А парень-то вовсе не лейтенант Хок. Сейчас я покажу вам его настоящее лицо. Грилл сделал несколько сложных пассов, после чего лицо лейтенанта приобрело совершенно другие черты.
— Ирхад? — удивился Фор. — Откуда ты здесь взялся?
— Предатель! — хрипло и зло сказал человек, оказавшийся этим самым Ирхадом, — ты ещё ответишь за своё отступничество!
— Заткнись, — вместо Фора ему ответил Грилл, — сейчас я вытяну из тебя всё, что нам нужно, а то вижу, что ты здесь надумал корчить из себя героя.
Ирхад с силой сдавил челюсти, но через секунду на его лице проступило растерянное выражение.
— Таблетка не сработала? — сочувственно спросил Грилл. — И не сработает, умереть просто так я тебе не позволю, приятель. По крайней мере, до того, пока не узнаю всё, что нужно.
Хок попытался что-то сказать, но с ужасом осознал, что не может этого сделать, все мышцы тела перестали его слушаться.
— Не напрягайся, — посоветовал маг, — я скажу, когда можно будет говорить. Правда, расскажешь ты совсем не то, что хотел бы.
Через минуту Хок и вправду заговорил, деревянный сухой голос выкладывал то, что Грилл выковыривал из памяти пленника.
— Я - Ирхад, командир группы диверсантов, посланных на архипелаг службой безопасности Актрона. В нашу задачу входило обнаружение запасов похищенной магии и, по возможности, возвращение её в руки законного хозяина. Задача почти выполнена, весь обслуживающий персонал и охрана аккумуляторного склада заменена моими людьми.
— Кто занимался изменением внешности диверсантов? — потребовал маг.
По злому выражению лица Ирхада было видно, что говорить он явно не желает, однако язык жил своей жизнью и выдавал один важнейший секрет за другим. Выяснилось, что в группе диверсантов имеется свой штатный маг, который и занимался изменением внешности, кроме того он обладал неплохими боевыми навыками. Учитывая то, что диверсанты контролировали склад с огромным запасом магии, легко предположить, на что этот маг сейчас способен. Сами же диверсанты в своё время готовились по программе путников и имели встроенные акселераторы скорости и силы. Это, к сказанному Ирхадом, уже добавил Фор.
— Короче говоря, — мы имеем в самом сердце архипелага бомбу, которая вот-вот рванёт, — подытожил Фаргид.
По злорадно блеснувшим глазам Ирхада было видно, что слова попали в точку.
— Чему ты радуешься, приятель? — участливо склонился к нему Грилл, — тебе этого делать не положено и мы сейчас исправим сиё недоразумение.
Грилл повернулся с немым вопросом к Фаргиду, но тот понял его с полуслова.
— Работай, а я там, по ходу дела буду импровизировать.
На глазах взбешённого Ирхада лицо Фаргида приобрело черты лейтенанта Хока.
— Так-то, дружок, — повернулся к пленнику Грилл, — сейчас ты, а точнее он, — палец мага указал на Фаргида, — вернётся на склад, успокоит твоих взволнованных парней и всё вернётся на круги своя. Сколько их там, кстати?
— Шестнадцать, — деревянно сказал язык Ирхада.
— Каков уровень подготовки? Неужели все из них путники?
— Шестеро имеют высший уровень подготовки со встроенными акселераторами, остальные — первый.
— Первый уровень подготовки ещё не позволяет использовать акселерацию физических кондиций — пояснил Фор. — Но и шестерых на тебя одного за глаза хватит, если ты хотя бы на время боя не станешь самим собой.
— Нельзя мне становиться Болтом, даже на секунду, и ты это прекрасно знаешь, — пробормотал Фаргид. — Не хватало нам здесь явления Рогиола для полного счастья. Так что, придётся мне довольствоваться кластером.
— Ну да, — скептически кивнул Фор, — не пришлось бы тебе пользоваться им в последний раз. Может, подумаем над расширенным вариантом операции?
* * *
— Наконец-то! — облегчённо сказал Рид — охранник на проходной аккумуляторного склада.
— Непредвиденные обстоятельства, — сухо буркнул Хок и бросил предостерегающий косой взгляд в сторону сопровождающих его двух неприятных типов.
Охранник едва заметно кивнул: 'понятно', дескать.
Оба типа, судя по внешнему виду, были учётчиками, бумажными крысами, каждый держал под мышкой толстую папку, во взглядах сквозило подозрение, что вокруг сплошь воры и растратчики. Какими бы безобидными чиновники не казались на вид, с ними следовало держать ухо востро — чуть что, и сложнейшая операция с треском провалится. Рид очень многого ждал для себя в случае успеха акции — повышения по службе, нового жилья в престижном районе столицы, уважения красавицы Дайги, пока не слишком благосклонно воспринимающей его ухаживания. А вот, если здесь сложится всё, как надо, то перспектива становится куда более радужной. Мысли Рида были прерваны самым неожиданным образом, Хок подошёл вплотную, видимо намереваясь сказать что-то неслышное для непрошеных гостей, однако внезапно охранника пронзила короткая вспышка боли, после чего думать о чём-либо он уже был не в состоянии. Тело парня упрятали в первом подвернувшемся шкафу, лицо одного из учётчиков немедленно преобразилось, приняв черты Рида.
Читать дальше