— Занимай любое место, — сказал транспортник. — Я бы не стал из-за одного пассажира челнок гонять, но велено срочно поднять эти рулоны.
Смирол присел на первое подвернувшееся кресло. Транспортник громыхнул чем-то на трапе, прошел через салон и остановился у двери в пилотскую кабину:
— Ладно уж, парень, идем сюда. Смирол покинул кресло и вошел в кабину.
— Садись здесь, — указал транспортник. — Меня зовут Клиффорд. А тебя?
— Смир… — Хэйм осекся. Вот об имени-то он не подумал.
Клиффорд, однако, понял его имя по-своему:
— Смирнов? Сергей Смирнов не твой отец?
— Нет.
Смирол завороженно уставился на экран. Вот сейчас он снова покинет подлунный мир… Челнок совершенно не был похож на глайдер, и чувствовал себя Смирол иначе.
И вдруг он ощутил блаженное спокойствие, спокойствие, какого он давно уже не ощущал.
Одновременно, едва Стэрр увидел, что челнок отрывается от земли, его посетило то же чувство: волна радостного спокойствия захлестнула его. Смирол теперь был далеко и с каждым мгновением становился все дальше: что бы ни случилось с ним там, среди чужаков, Стэрр узнает об этом не сразу.
Он побродил еще по поселку, прежде чем вернуться в «майярское посольство». Карми, изведясь от ожидания, согласилась-таки сыграть с Асти, чтобы отвлечься. Асти пришлось увеличить фору — Карми была не очень внимательна.
Стэрр помешал Асти выиграть целое состояние.
— Он улетел, — сообщил Стэрр. — Обошлось без шума. Карми понурилась, будто услыхала дурную весть.
Асти поднес ей бокал с разбавленным вином.
Карми кивком поблагодарила его и медленно выпила.
— Кофейку? — спросил Асти Стэрра.
— Какао вкуснее.
— Тогда сам готовь.
Почему-то они разбрелись по углам гостиной, сидели так, пили каждый свое, пока Карми вдруг не сказала:
— Пошли, Асти, я представлю тебя принцу.
Асти встрепенулся и бросил взгляд в зеркало. Будь он в хокарэмской одежде, его бы ничто не смутило, одежда же землян пока была непривычна.
— Ты хорошо выглядишь, — успокоил его Стэрр.
— В будущем надо бы подумать о земном варианте одежды, — сказал Асти. — Должны же хокарэмы как-то выделяться.
— Асти! — позвала Карми. — Ты что-то болтлив стал. Асти переглянулся со Стэрром и пожал плечами. Карми вздумала подгонять его? В этом не было никакого смысла. Он столько дней сидел взаперти, света божьего не видел, а теперь вдруг и сразу должен нестись к молодому принцу Руттулу. Принц столько лет обходился без хокарэма — так неужели не сможет обойтись без него еще полчаса?
Но перечить хэймам такого высокого происхождения как-то не принято, и Асти поспешил выскочить из дому.
Но держать язык на привязи ему не могла приказать никакая хэйми, и он шел по улице, вслух одобряя все то, что видел. Ему очень нравилась архитектура, нравились умные механизмы на улице, нравилось, что земляне не удовольствовались местной чахлой растительностью и не поленились посадить деревья и разбить газоны.
— Сразу видно, что эти люди обосновались здесь надолго и жить любят в свое удовольствие, — разглагольствовал Асти, поглядывая по сторонам.
Карми одернула его:
— Поумерь восторги… Асти сладко улыбнулся:
— Ах, госпожа моя, как не восторгаться? Здесь, в диких горах, возник прекрасный оазис…
Карми недовольно дернула плечом и прибавила шаг.
Кениг встретил их настороженно. Вид Асти не улучшил ему настроения: уже было ясно, что для хокарэмов силовой барьер вовсе не преграда.
— Перед тобой высокий принц, — сказала Карми. — Веди себя пристойно, Асти.
Асти встал на колено, склонил голову и поприветствовал Кенига столь витиевато-изысканно, что тот ничего не понял.
— Что он говорит? — спросил он у Карми.
— Это твой хокарэм, его зовут Асти.
— Мой хокарэм?
— У высокого принца обязательно должен быть хоть один хокарэм, — сказала Карми. — Иначе просто неприлично.
— Позвольте вас спросить, это каких же земель я принц? — резонно спросил Кениг.
Асти встал, отряхнул колено и проговорил рассудительно:
— Не беспокойся, мой господин, я тебе все разъясню.
— Э?!
Карми жестом пресекла желание Кенига побыстрее узнать подробности.
— Ты не можешь попросить кого-нибудь отвезти меня в Сургару? — спросила она.
— Ты собираешься в Сургару?
— Я не собираюсь всю свою жизнь торчать в Валлоа, — холодно ответила Карми. — Я и без того потеряла здесь уйму времени.
Кениг перевел взгляд на Асти.
— Пусть уезжает, — проговорил хокарэм. — От хэймов одна морока. Уверяю тебя, господин, с Карми совершенно невозможно иметь дело. Это же настоящее чудовище.
Читать дальше