Пусть увижу перед собой
Горло врага моего.
Пусть рука сжимает кинжал,
Что лишит его жизни.
Пусть ненавистный умрет до срока
И грехи его останутся непрощенными.
Пусть лежит в гробу,
Сомкнув руки на лезвии моего кинжала.
Корсиканское проклятие, или Voceru. XVIII век
Ему снились руки. Его собственные руки. На тыльной поверхности правой кисти красовались четыре глубокие ярко-багровые царапины, еще совсем свежие; на левом указательном пальце не хватало кончика — он был отрезан. Принесен в жертву. Руки тянулись и тянулись вперед…
К чему? Все вокруг скрывал наводящий ужас туман, а он упорно продвигался в серую неизвестность.
Ладонь скользнула по чему-то мягкому, словно бы по меху, — послышалось рычание.
Кто-то схватил Ская за плечо. Новый звук, но его издает не зверь. Кричал человек, кричал нечто невразумительное.
Скай очнулся, тяжело дыша, инстинктивно вцепившись в руку, что держала его во сне. Он широко раскрыл глаза, и в первое мгновение показалось, будто прямо над головой нависает мохнатая шкура. Сфокусировав взгляд, Скай понял: то, что он принял за шерсть, на самом деле является бородой. И борода, и ее владелец провоняли сигаретным дымом.
Водитель автобуса с силой тряс Ская.
— Descendez! Descendez! Nous sommes arrivés! [1] Выходите! Выходите! Приехали! ( фр. ) ( Здесь и далее примечания переводчика. )
— Сартен?
— Oui. Oui. Sartène. Как вы говорит? Конец маршрут. — Последние слова мужчина пробурчал по-английски, затем качнул пальцем. — Allez-y! [2] Да. Да. Сартен. Давайте! ( фр. )
Рюкзак Ская уже стоял на земле рядом с автобусом. Водитель вышел следом за пассажиром и принялся закрывать багажный отсек.
— Uh, monsieur, s’il vous plaît? Ou est le…’ostel? [3] Месье, вы не будете так добры? Хостел? ( фр. )
Все лето Скай совершенствовал свой французский, просиживая за книгами в библиотеках и слушая аудиокурсы, но сейчас, в половине третьего ночи, все выученные слова вылетели из головы. Однако он заметил: чтобы тебя понимали, достаточно грассировать и говорить с мрачным надутым видом.
— Pour l’auberge? Là-bas! Mais a cette heure, c’est fermé, je croi. [4] Общежитие? Вон там. Но в это время, думаю, оно закрыто ( фр. ).
Водитель вздернул голову, указав направление пожелтевшей от никотина бородой, и скрылся в кабине. Заскрежетал двигатель, и автобус медленно покатил по дороге.
«Да уж, хостел точно сейчас закрыт, — подумал Скай. — Ну и кто в этом виноват?»
Как не к месту случилась эта поломка! Да еще шофер только и мог пожимать плечами да кивать на мотор. Наконец, три часа спустя, прибыл запасной автобус и все-таки доставил его посреди ночи в этот странный городишко. Скай окинул взглядом узкие каменные дома на площади — ни проблеска света за плотно закрытыми ставнями.
«КЧВМЗ?» — подумал он, содрогнувшись.
Аббревиатура частенько приходила ему на ум за время путешествия из Англии. КЧВМЗ, или куда, черт возьми, меня занесло? Юноша неоднократно задавался этим вопросом в маленькой гостинице в Тулоне, где вынужден был проваляться с гриппом больше недели, прежде чем оклемался настолько, что смог сесть на паром.
Скай знал, как называется городок: Сартен. Знал, что находится он в южной части острова Корсика. Но в полтретьего ночи, да еще вздремнув от силы пару часов за последние двое суток, Скай лишь с большим усилием мог припомнить, почему здесь оказался.
— Спать, — пробормотал он.
Но где? Рядом с автобусной остановкой стояла скамейка, и Скай было собрался прикорнуть на ней, но, поразмыслив, понял, что сможет пролежать на жестком неудобном ложе максимум часа два, а потом, чего доброго, его обнаружит и прогонит полицейский…
Скай покачал головой. Надо как-то проникнуть в хостел. Придется разбудить обслугу в три утра, а что еще остается? Его сейчас действительно не волновало ничего, кроме желания получить койку на ночь. И на весь следующий день. Он надел рюкзак и побрел в направлении, указанном водителем автобуса.
Улочки то поднимались, то сбегали вниз — город был построен на холмах. Воздух хранил дневное тепло, и уже через несколько сотен ярдов Скай вспотел. Он остановился, чтобы отдышаться, а заодно осмотреться. Вокруг — ни души, некому подсказать дорогу.
Читать дальше