Тэмра Пирс - Книга Сэндри - Магия в Плетении

Здесь есть возможность читать онлайн «Тэмра Пирс - Книга Сэндри - Магия в Плетении» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга Сэндри - Магия в Плетении: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга Сэндри - Магия в Плетении»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга Сэндри - Магия в Плетении — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга Сэндри - Магия в Плетении», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

англ. Goldeye ‑ «Золотой глаз» ( прим. перев. )

2

англ. Roach ‑ «Таракан» ( прим. перев. )

3

англ. Briar ‑ «Шиповник» ( прим. перев. )

4

англ. Moss ‑ «Мох» ( прим. перев. )

5

англ . Summersea ‑ «Летнее Море», название города ( прим. перев. )

6

торг . «как» («kaq») ‑ ничтожество, отбросы (презрительное именование не-Торговцев) ( прим. перев. )

7

англ . Staghorn ‑ «Олений рог» ( прим. перев. )

8

англ . Moonstream ‑ «Лунный поток» ( прим. перев. )

9

англ . Discipline ‑ «Дисциплина», а также «Наказание» ( прим. перев. )

10

англ. Lark ‑ «Жаворонок» или «Забава» ( прим. перев. )

11

англ . Rosethorn ‑ «Шип Розы» ( прим. перев. )

12

англ . kid ‑ «козлёнок» (изначальное значение) или «ребёнок» (более позднее альтернативное значение). Все персонажи, кроме воров, используют это слово в изначальном значении ( прим. перев. )

13

англ . Crane ‑ «Журавль» ( прим. перев. )

14

англ. Frostpine ‑ «Морозная сосна» ( прим. перев. )

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга Сэндри - Магия в Плетении»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга Сэндри - Магия в Плетении» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга Сэндри - Магия в Плетении»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга Сэндри - Магия в Плетении» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x