Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да, а как же мне тогда его снимать? Цепь на ногах я бы с легкостью объяснила. Свалю все на Империю и излишне активную стражу. Дел-то. А вот как я объясню рабский наручень? Так что как хочешь, а ключ мне необходим.

- К сожалению ключ частично тут, - Я показал Хабаси свой амулет. - а вторая половина у меня в голове. Как сама понимаешь, собственную голову отдать не могу, да и амулет тоже. Потом он, все одно, не будет у тебя работать.

- А как же тогда?

- Просто. Чтобы открыть наручень, мне вовсе не нужно находиться около тебя. Когда уйдешь подальше, сломаешь вот эту палочку, - С этими словами я вручил Хабаси обычную с виду ветку, к которой добавил простенькую сигнальную магию. - и я буду знать, что пора действовать. А если ты изобразишь, что это именно твоими силами был снят наручень, все будет и того лучше.

- А ты что, не пойдешь со мной?

- Нет, конечно. Я же рабовладелец, не забыла? Так зачем мне отпускать на свободу двух хаджиток? Потом до Эбенгарда ты и без меня легко доберешься.

- А что я потеряла в Эбенгарде? Мне в Балмору надо. - Возразила Хабаси.

- Вот проводишь рыжую кошку до аргонианской миссии и иди куда хочешь. А то она, судя по всему, личность деятельная, наверняка влипнет в какие-нибудь неприятности без присмотра.

- А может ты сам?

- Хабаси! Что это с тобой? Сама себя послушай. Рабовладелец, провожающий беглых рабов к аболиционистам, у тебя подозрения не вызывает? Потом, как вы вдвоем сумеете от меня сбежать, если я пойду вас провожать?

- Так ведь это тут тебе нужно играть роль рабовладельца. Когда выйдем за пределы лагеря, все эти условности не будут иметь никакого значения. Зачем же весь этот спектакль? - Уточнила Хабаси.

- Затем, что я вовсе не уверен, что та рыжая хаджитка так случайно на меня наткнулась. Ты часто видела, чтобы рабы сбивали с ног свободных, да еще два раза подряд? Совпадение? Очень может быть. Только я не очень-то верю в совпадения.

- Сирус, если ты ей не веришь, то зачем взял? Отказался бы и все.

- И сообщил своему противнику, что разгадал его, или ее планы? - Уточнил я. - Нет, лучше уж я буду иметь дело со знакомой угрозой, чем с кем-нибудь еще. Мало ли что придет им в голову. Потом, пусть уж лучше меня недооценивают, считая неспособным разгадать их планы.

- Сирус, а тебе не кажется, что все это попахивает паранойей?

- Паранойей? Хабаси, а откуда ты нахваталась таких слов?

- Откуда сумела, оттуда и нахваталась. Думаешь, в гильдии магов состоят только женщины и слишком правильные типы навроде тебя, что игнорируют наши сборища? Впрочем, ты так и не ответил на мой вопрос.

- Возможно я и перестраховываюсь. - Согласился я. - Только лучше так, чем глупо рисковать. Слишком уж много жизней от меня зависит.

- А ты стал осторожен, не то что раньше.

- Приходится. - Согласился я. - А теперь пошли назад, пока весь лагерь не сбежался посмотреть, о чем это мы с тобой тут шепчемся. И вот что еще Хабаси, сделай вид, что эти ключи ворованные. Так, для безопасности.

- И почему это все считают, что я могу вытащить что-то из кармана? Как у кого что пропало, так сразу Хабаси.

Вместо ответа я, просто, посмотрел в ее сторону. О чем тут говорить. Ладно бы я не знал кто она на самом деле. Но если вспомнить, что мы с ней состоим в одной гильдии… Похоже, Хабаси и сама все поняла. Во всяком случае, больше она не возмущалась и даже вернула кинжал, что незаметно вытащила у меня из сапога.

Дальше дела пошли веселее. По сути, до того момента как мы покинули шатер, больше ничего и не приключилось. Это конечно если не считать того факта, что когда мы с Хабаси вернулись в шатер, на голове Хул красовался походный котелок, на манер шлема, а рядом крутилась раздраженная хаджитка. Пришлось, для разряжения обстановки поинтересоваться, где это Хул раздобыла шлем такой оригинальной конструкции. Впрочем, ответ я знал заранее. Заодно порадовался, что у самой Хул терпение безграничное, не то… Ладно, обошлось все и хорошо.

Потом, отправил всех обедать, а сам принялся складывать вещи заново. Только, в этот раз, как положено. Нет, тюки они упаковали как следует, только кто-то не подумал, что стоит нашему небольшому отряду покинуть лагерь, как хаджиткам предстоит "побег". А если так, то почему в тюке Хабаси оказались мои запасные сапоги? А у рыжей хаджитки вся посуда? Ну ладно, пожалуй, я мог бы прожить некоторое время и без запасных сапог, а тарелки, в походных условиях, излишняя роскошь, но зачем тогда Хул набила мой мешок женскими тряпками?

Опять же, с точки зрения обычных сборов, тут все в порядке. Так как в случае чего драться в пути предстоит именно мне, то мой мешок должен быть самым легким. Да, даже если и не учитывать опасности дороги, рабовладелец, который тащит больше груза чем рабы, выглядит мягко сказать странно. Все это верно. Только вот, когда они собирались перекладывать вещи? Погодите Хозяин, мы тут собрались убегать, и нам нужно кое-что захватить из Вашего вещь мешка. Глупо звучит, не находите? Вот, исходя из этих соображений, я и забраковал сделанную работу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.»

Обсуждение, отзывы о книге «Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x