Анна Старобинец - Первый отряд. Истина

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Старобинец - Первый отряд. Истина» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, Астрель, Харвест, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первый отряд. Истина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первый отряд. Истина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семнадцатилетняя Ника точно знает, что нашумевший фильм-аниме о войне и пионерах-героях «Первый отряд» является зашифрованным посланием. Удастся ли ей разгадать тайны оккультных отделов нацистских и советских спецслужб? В ходе головокружительного расследования Ника вынуждена взять на себя опасную миссию: спасти Землю от Третьей мировой войны и предотвратить катастрофу в Мире Мертвых. События фильма и манги «Первый отряд» обретают страшные и тонкие смыслы…

Первый отряд. Истина — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первый отряд. Истина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он говорит, если есть послание, значит, есть отправитель. Он говорит, что хочет закрыть интернат и отправиться искать отправителя. Он говорит, что я должна ехать с ним вместе. Что времени нет, что времени очень мало. Он говорит, у него есть кое-какие бумаги. Кое-какие записи. Доказательства. Документы. Его руки трясутся. Он протягивает мне конверт.

Он говорит:

— Ознакомься вот с этим, Ника.

Он говорит:

— Это поможет напасть на след.

Он говорит: представь, что ты секретный агент.

Он говорит: учти, за нами следят.

Я говорю:

— Вы действительно сумасшедший.

Ты сумасшедший.

Папа, ты сумасшедший.

Я прячу руки в карманы, чтобы не брать у него конверт. Я разворачиваюсь — чтобы идти обратно, к дельфинам.

Дельфины не врут.

Дельфины не сходят с ума.

Он кричит вслед:

— Так ты со мной едешь, Ника?

Я отвечаю:

— Нет.

Нет. Ответ отрицательный.

Я говорю:

— Ты псих. Что ты делал с нами все эти годы?

— Я давал вам надежду…

— Не ври.

Со стороны проспекта Нахимова доносятся нестройные визги:

— Севастополь-Крым-Россия! Севастополь-Крым-Россия!

Кто-то надсадно кашляет в громкоговоритель, харкает, кажется, в него же, сварливо сообщает, шо демонстрация заборонена и шо потрибен дозвил влади для проведения ходу. Кто-то орет самозабвенно, до рвотных позывов:

— Кацапи! Або весь Крим буде балакати на украинський, або балакати буде никому! Кацапи! Ваше мисце у Тамбовський губернии мисити грязюку и валятися п'яними попид тинном!

В ответ старческие голоса привычно затягивают:

— Встава-а-й, стра-на-а-громная, встава-а-а-й на смертный бой...

Подбельский неподвижно стоит посреди тротуара со своим дурацким конвертом в руке. Прозрачные глаза его полузакрыты. Он шевелит сухими губами:

— …С фашистской силой темною, с проклятою ордой… Я ухожу.

Я оставляю его на улице.

Рядом с люком, ведущим в КСД, на корточках сидит Эрвин. Люк открыт. Эрвин смотрит в густую соленую воду.

— Йеманд Фремд, — говорю я, и он поднимает ко мне улыбающееся лицо.

Мне не нравится эта его улыбка. Чуть презрительная. Чуть кривая.

— Прошлый век, — говорит он. Совершенно бессмысленное устройство.

— Это камера сенсорной депривации.

— Я знаю, что это — Эрвин проводит пальцем по краешку люка, на пальце остается след ржавчины. — Но я не знал, что старик Джон Лилли у вас до сих пор популярен.

— Что это за старик?

— Человек, который изобрел эту штуку. Больше полувека назад. Он надеялся, что человеческий мозг на что-то способен… Но он разочаровался в человеческом мозге. И переключился на мозг других крупных млекопитающих. Старик Джон учил дельфинов английскому… — Эрвин ухмыльнулся, — накачав их предварительно ЛСД. Самые талантливые ученики гибли от передозировок, не успев до конца освоить Past Simple. Двоечники не продвинулись дальше hello. Сам он сидел, кажется, на кетамине… Смешной у тебя костюм.

Он нагло меня разглядывает.

На мне облегающий зеленый костюм для погружений. У меня слишком маленькая грудь. И слишком широкие бедра. Я чувствую себя героиней мультика-анимэ — с глазами, вылезающими из орбит, трясущимися красными щечками и задранным подолом.

— …Впрочем, что-то подсказывает мне, что человек, который раздал приказ… то есть отдал приказ установить здесь эту камеру, увлекался скорее опытами американского доктора Камерона. Тот устраивал своим пациентам терапевтические сеансы, которые длились по пятьдесят — шестьдесят часов. Он вставлял им в ухо наушник с повторяющейся раз за разом командой. Он хотел добиться…

Мне не нравится то, что он говорит. Мне не хочется знать, что это были за опыты. И чего добивался тот доктор с фамилией тюремщика…

— Ты мешаешь мне погружаться, — резко говорю я. — Не сиди рядом с люком.

Он послушно поднимается с корточек и шагает прочь по коридору. У него длинные сильные ноги, покрытые золотистым пухом. Резиновые вьетнамки какого-то немыслимого размера со звонким чмоком отлепляются от влажных ступней при ходьбе. И при каждом шаге под кожей на щиколотках проступают сухожилия, отделенные от кости тонкой перепоночкой кожи.

Трогательные щиколотки. Изящные, как у цапли.

— Я немного поиграл с ним в мяч, — говорит Эрвин, не оборачиваясь. — С твоим другом, Амиго. Я был с ним ласков, как ты просила.

…Я погружаюсь под воду. Я ничего не вижу, не обоняю, не осязаю…

— Сегодня другой дрессировщик, — говорит мне Амиго. — Сегодня хороший. Тоже говорил другие слова. Но хороший. Ты помогла? Плохой ушел насовсем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первый отряд. Истина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первый отряд. Истина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анна Старобинец - Посмотри на него
Анна Старобинец
libcat.ru: книга без обложки
Анна Старобинец
Анна Старобинец - Резкое похолодание
Анна Старобинец
Анна Старобинец - Убежище 3/9 (сборник)
Анна Старобинец
Анна Старобинец - Икарова железа (сборник)
Анна Старобинец
Анна Старобинец - Живущий
Анна Старобинец
Анна Старобинец - Семья
Анна Старобинец
Анна Старобинец - Живые
Анна Старобинец
Анна Старобинец - Яшина вечность
Анна Старобинец
Анна Старобинец - Я жду
Анна Старобинец
Отзывы о книге «Первый отряд. Истина»

Обсуждение, отзывы о книге «Первый отряд. Истина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x