После некоторой паузы Констан защитил мои честь и достоинство, да так, что я едва не взвыла:
-А вы госпожу Каррен не трожьте. Она вон ради служения магии от обычной-то жизни отказалась, на такое не каждый способен. Замужем ей в таком возрасте ужо не бывать, но она, вишь, не огорчается, а токмо горит желанием защищать простой народ от нечисти, оттого и счастлива в полной мере… И богатства, господин секретарь, заметьте, занятие сие неблагодарное ей не сулит. Призванием это именуется…
-Да что для чародеев возраст? – вкрадчиво ответствовал Виро. Я заподозрила, что он чует, как я прислушиваюсь и нарочно пытается вывести меня из себя. – Они вон до трехсот лет доживают без единого седого волоска. Чар-то личинных и омолаживающих хватает. Одно заклятие произнесет – и все, красавица…
-Нешто если б госпожа Каррен подобными заклятиями владела, то ходила б в таком вот обличье? – не сдавался мой преданный ученик, вынуждая меня скрипеть зубами. – Нечего тут и спорить – отреклась она от счастья мирского…
-Еще слово, Констан, и домой будешь добираться вплавь!!! – рявкнула я, все-таки не сдержавшись. Спать уже расхотелось. – А вы, господин Виро, какого лешего не вычерпываете воду, вместо того, чтоб обсуждать кто и куда пригоден?!! Можете немедленно проваливать к своим отсыревшим прелестницам, а Констан по прибытии в Эсворд немедленно вернется к кузнецу, чтоб демонстрировать работящим и смирным невестам на выданье, что он и сам в хозяйстве полезен. С вами не то что мирского счастья мне не видать, а и просто вздохнуть спокойно не получится!
Как уже упоминалось при описании батальной сцены на кладбище, в ярости я зачастую становилась неприятным сюрпризом даже для видавших виды людей, которые вдруг отчетливо осознавали, что мне, того и гляди, и впрямь втемяшится в голову сделать все то, что я успела наобещать. Должно быть, от неизвестного предка-тролля мне передались не только волосы, но и на редкость пугающий боевой рык.
Мои спутники враз присмирели. Констан энергично зашлепал веслом по воде, явно не до конца понимая причину моего гнева, а Виро вычерпывал воду так старательно, что вскоре я опять стала насквозь мокрой с ног до головы.
Наконец начало светать и я наконец-то смогла убедиться, что наше небольшое путешествие имело весьма печальные последствия. Констан, пострадавший меньше всех, щеголял синюшным и распухшим носом и громадной ссадиной через весь лоб, полученной, по всей видимости, во время спасения Виро из рук джеров. Виро и вовсе был похож на упыря, попавшего на солнечный свет – синюшными и распухшими были вся его физиономия и видимые части тела, в порядочно прореженных волосах виднелась запекшаяся кровь. От его рубахи осталась ровно половина (Констан же лишился одного рукава и башмака, а мои лохмотья держались вместе только за счет грязи), и на некогда белоснежном упитаннном боку отчетливо проступал отпечаток подошвы сапога. Состояние моего лица пока что оставалось для меня неизвестным, но что-то мне подсказывало, что многие знания – многие печали в данном случае.
Да уж, славное возвращение после славного подвига…
-Эй, да это никак эсвордская мельница виднеется! – воскликнул Констан.
Я всмотрелась в подернутую утренним туманом даль. И впрямь, походило на то, что теперь нам все-таки повезло, и река оказалась той самой, ведущей к дому. Можно было различить и шпиль эсвордской ратуши, и болотницкие дворы, утопающие в зелени. Вот-вот должны были закричать первые петухи, а порядочные люди все еще видели сладкие сны, не ведая, что пока они мирно спали, трое оборванцев всю ночь подвергались страшным опасностям и мерзли, обгрызая куриные косточки…
-К самой мельнице мы не поплывем, – постановила я. – У тамошнего мельника всегда под рукой багор и напрочь испорченная нервная система. Если он увидит нас в таком виде, то дело вполне может закончиться трагично. Багор весьма увесистый.
-И если я правильно понял местные обычаи, то лодку лучше утопить, – глубокомысленно прибавил Виро. – Потому что ее хозяин непременно найдется в течение дня, а нервная система у всех местных жителей желает лучшего, чего не скажешь об природном чутье и наблюдательности. Зуб даю, что к вечеру разъяренный бородатый мужик с топором уже будет колотить в двери дома госпожи Каррен и требовать отмщения или денежной компенсации.
Я про себя подумала, что как ни глупо это звучит, но секретарь прав. Все недавние события доказывали: если дать хоть малейший повод для неприятностей – они непременно найдутся.
Читать дальше