— Так ты инопланетянин?
— Я не телкхассец, — догадавшись, о чем он думает, ответил Фосерри. — Для эллорита после третьего или пятого воплощения перестает имеет значение, какая планета была твоей родиной.
— Но последнюю жизнь ты провел на Ирре, — заметил Карл.
— Нет, — сказал Варан. — Но мне не хотелось бы сейчас распространяться об этом.
— Как ты оказался в книге и почему бежал из той школы, где подростков учат на президентов? — спросил Шмеллинг.
— Учитель Крэка убил меня, — ответил Фосерри. — Точнее, уничтожил мое физическое тело раньше, чем я был готов подыскать ему замену. Я еще не могу сформировать собственное стабильное энергетическое поле. Мне оставалось только тихо угаснуть. Но я этого не хотел. И я решил отомстить. Я вычислил предмет, от которого зависел успех программы этих учителей, воплотился в него…
— Ты же говорил, что вас, таких книг, несколько.
— Правильно, но все эти учебники — по разным предметам.
— Я понял, — произнес Карл задумчиво. — И ты заставил Ирвинга украсть эту книгу.
— Нет. Этого бы не смог никто из богов. Этот парнишка убийца, а не вор. Знаешь — «Мы не воруем, мы отнимаем». Я просто телепортировал книгу в его сумку, воспользовавшись общей суматохой, — поправил его Фосерри. — Никто не заметил пропажи, а потом было уже поздно. Они изготовили замену. Но та книга уже была не так эффективна.
— Понятно, — пробормотал Карл.
— И как мы с тобой теперь будем? — спросил Варан.
Шмеллинг махнул рукой, снимая блок между ним и источником питания книги.
— Спасибо, — сказал Фосерри. — Но я имел в виду, вообще.
— Ты не хочешь больше учить нас с Брюн, — догадался Карл.
Фосерри пожал плечами:
— Я думал, это ты больше не доверяешь мне.
— Мне надо подумать, — сказал Шмеллинг.
Они с Вараном почувствовали колебания эфира одновременно. Кто-то телепортировался на балкон. И Карл даже понял, кто.
— Привет, Даша, — сказал он, не оборачиваясь.
— Привет, дядя Карл, — откликнулась девочка. — А что это там за огоньки на берегу?
— А это нас святой великомученик Анатолий сжигает, — рассеянно ответил Карл.
— А, — равнодушно произнесла Даша.
— По-моему, звание великомученика дается посмертно, — смеясь, сказала Брюн.
Она уже полностью проявилась из пустоты рядом с Дашей.
— Я знаю, — меланхолично ответил Шмеллинг.
Даша заметила Фосерри и произнесла восторженным шепотом:
— Мама, он живой?
— Живой, — откликнулся Варан.
— Тебе не стоило разгуливать по берегу, — заметила Брюн, обращаясь к Карлу. — Если тебя заметили, все старания Крэка окажутся напрасными.
Даша воровато покосилась на взрослых и бочком-бочком стала подбираться к книге.
— А я не разгуливал. Я не покидал замок. Да и отец Анатолий жив. Скоро он уснет, после трапезы и обильных возлияний. И больше уже не проснется, — усмехаясь, ответил Карл. — При вскрытии окажется, что у него спеклась селезенка. Видимо, вследствие употребления некачественного спиртного на народных гуляниях по поводу казни упырей. Утром не добудятся и еще кое-кого, кто сейчас пьет вместе с ним. Причина смерти будет та же самая. Так что ничего подозрительного в этой смерти не будет.
Даша тихонько протянула руку к рыжему богу. Тот вздохнул и запрыгнул к ней на палец. Глаза девочки стали круглыми от восторга.
Брюн покачала головой:
— Что это ты так разошелся?
— Я послушал речь, которую отец Анатолий произнес над моим телом, — сообщил Карл. — Очень проникновенное было выступление. Я узнал о себе много нового и интересного. А так же ознакомился с некоторыми фактами русской истории, о которых не имел не малейшего представления. Оказывается, немцы уже пытались захватить свободолюбивый Новгород. Еще в двенадцатом веке. Но этих псов, этих свиней какой-то доблестный князь утопил в озере.
— Анатолий приплел даже Александра Невского, — сообразила Брюн. — Но я гляжу, ты не терял зря времени. Раньше ты не умел отсрочивать смерть.
— Я прочитал еще пару глав в книге, — сообщил Карл. — Да и еще кое-кого навестил, кроме этого старого упыря. Надо было попрощаться.
В этот момент он ощутил, что на балконе присутствует еще один человек, совершенно незнакомый ему. Карл перегнулся с кресла и глянул на гостя. Это оказалась девушка с белыми, как снег, волосами.
— Карл Шмеллинг, — учтиво сказал он. — С кем имею честь?
Девушка покраснела от неожиданности. Она попыталась сделать реверанс, и чуть не опрокинула ящик с цветами.
Читать дальше