• Пожаловаться

Дэвид Бишоф: Единороговый гамбит

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Бишоф: Единороговый гамбит» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Единороговый гамбит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Единороговый гамбит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Бишоф: другие книги автора


Кто написал Единороговый гамбит? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Единороговый гамбит — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Единороговый гамбит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И что же эта белиберда значит?

— Точно не знаю. — Говоря по правде, последнее время у Яна то и дело соскакивали с языка странные сентенции и эпитеты, точно всплывавшие из какой-то иной, параллельной памяти. — Просто, будь уверена, что я безоговорочно тебе доверяю.

Он знал, что теперь говорит совсем не так, как раньше... Когда-то его речь была совершенно неразборчивой, пока эта волшебная страна не переделала его, не исцелила. Его «волчья пасть» превратилась в палитру художника, на которой находилось место для любых слов-красок... единственное, он пока еще путался в акцентах. То из его уст лились цитаты на плавном оксфордском английском, то вдруг он начинал изрекать афоризмы Конфуция, вместо «л» произнося «р».

— И ты знаешь, что вправе доверять мне, любовь моя. — С этими словами Аландра сняла со своего пояса Зеркало Миноса и уставилась на свое отражение, задумчиво поглаживая пальцами рукоятку, которая была выполнена в виде букетика из игральных костей.

— Мне просто сложно свыкнуться с мыслью, что такая красавица, как ты... питает ко мне симпатию, — пролепетал Ян.

— Любит тебя, милый ты мой, — поправила его Аландра, зачесывая назад пышные волны своих светлых кудрей. — Сил моих нет, когда же мы доберемся до цивилизации? Мне ужас как нужно подстричься.

Остальные участники похода тесно сгрудились вокруг сэра Годфри, возившегося с мешком. Издали доносился шелест пшеницы на ветру и размеренное «ЧАВК-ЧАВК-ЧАВК» вивернов.

— Но... почему? Ведь только из-за меня сорвалась твоя первая попытка к бегству! Я все еще немного сутуловат, а странностей у меня на десятерых хватит!

Она наклонилась и ласково поцеловала его в щеку.

— Пути любви неисповедимы, Ян.

Затем присела на траву и занялась своими волосами.

А Ян, почесав макушку, пожал плечами. Ну что ж, подумал он. Почему бы не насладиться ласками этой очаровательной леди, пока она не передумала? Как там звучало это изречение, которому научил его брат Теодор? Ага: « Carp diem ». Лови день, как карпа!

Рука Яна соскользнула по его длинным волосам на затылок, и пальцы нащупали на шее один из пресловутых наростов — упрямых реликвий его былого уродства. Сейчас твердый нарост был холодным на ощупь, что утешало: Ян уже знал по опыту, что жар в этом месте предвещает неприятности.

Дьявол, подумал Ян. Ну почему этим шишкам ничего не делается? Изъяны, уродовавшие его лицо, исчезли без следа, и под ними обнаружилась совершенно обыкновенная и даже — чего греха таить — симпатичная физиономия с широко распахнутыми карими глазами. Его спина распрямилась. Горб улетучился. Даже хромота стала практически незаметна. Почему же дурацкие наросты никак не отвалятся?

Хотя у него были кое-какие смутные (и, надо признать, не выдерживающие проверки здравым смыслом) догадки относительно собственного происхождения, предназначение окаянных колдовских наростов оставалось для него тайной за семью печатями. Правда, не далее как позавчера ночью он видел ужасно странный сон, в котором наросты взорвались подобно вскрытым чирьям. Но вместо фонтанов гноя из них вырвались, мгновенно развернувшись, два крыла. Порыв ветра немедленно подхватил его и повлек по воздуху, за облака, высоко-высоко в небо, полное трепещущих, удивительных звезд, где он парил целую вечность...

Яна бросило в дрожь. Усилием воли он заставил себя вернуться с небес на землю и сосредоточить внимание на том, что делали сейчас его спутники.

К примеру, сэр Годфри Пинкхэм в данный момент вытаскивал из мешка отрубленную голову, держа ее за волосы, как Персей — Медузу Горгону. Голова выглядела довольно зловеще: длинные усы, черные как полночь брови... Пинкхэм положил ее на предусмотрительно подстеленное одеяло.

— Э-гей-гей! Пугар! В себя, Пугар! — сказал он голове. Нет ответа.

— Мог бы отозваться побыстрее — ведь до форта все ближее, — заметил сэр Мортимер Щитсон.

Темные глаза, хоть и были широко распахнуты, глядели тупо, точно каменные. И неудивительно — ведь эта голова не принадлежала человеку, да и глаза были изготовлены из какого-то стекловидного вещества. Как нам уже известно, голову эту Ян Фартинг отхватил у создания, которое Пугар именовал роботом: автомата, которым Пугар управлял по волшебным волнам из своих покоев в самой сердцевине собственного форта. Покои стали для него темницей, ибо сей Черный Властитель томился в плену у своего гнусного коллеги, Черного Властителя Хырца Моргшвина; правда, слово «плен» тут было применимо лишь отчасти, так как, хотя сами покои Пугара были окутаны паутиной сонных заклятий, магия их хозяина не впускала вражье воздействие внутрь комнат.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Единороговый гамбит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Единороговый гамбит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Единороговый гамбит»

Обсуждение, отзывы о книге «Единороговый гамбит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.