Эрик Эддисон - Червь Уроборос

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрик Эддисон - Червь Уроборос» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Червь Уроборос: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Червь Уроборос»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Червь Уроборос» — героический «высокий» роман-фэнтези Эрика Рюкера Эддисона, впервые опубликованный в 1922 году. В книге рассказывается о затяжной войне между властным королём Витчланда Горайсом и лордами Демонланда в воображаемом мире, отчасти напоминающем скандинавские саги. Работа немного связана с поздней Зимиамвийской трилогией Эддисона, и иногда их все вместе называют Зимиамвийским сериалом.

Червь Уроборос — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Червь Уроборос», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Под не слишком любезные выкрики толпа следовала за Послом и его свитой всю дорогу от замка Гейлинг до пристани, так, что для него было большим облегчением взойти на борт своего добротного судна и поскорее отчалить прочь из Обзорной Гавани. Обогнув на веслах Обзорный Мыс, они подняли паруса и с попутным ветром поплыли по морским волнам на восток, в Витчланд.

II

Схватка за Демонланд

О предвестьях, обеспокоивших лорда Гро и касающихся встречи короля Витчланда и лорда Голдри Блусско; о том, как они сошлись в поединке и об исходе оного.

— Как мог я заснуть? — вскричал Лессингем. — Куда девался замок Демонов, и как мы покинули тот приемный зал, где наблюдали за появлением Посла?

Он стоял на холмистом взгорье, полого сбегавшем к морю, и вокруг, насколько хватало глаз, не было видно ни одного дерева. С трех сторон расстилалась сверкающая на солнце морская гладь; над холмами проносился свежий соленый ветер, гоня через безбрежные воздушные просторы стаи облаков. Маленький стриж ответил:

— Мой гиппогриф перемещается как в пространстве, так и во времени. Позади остались дни и недели, хоть тебе они и показались лишь мигом. Ты находишься на островах Фолиот, в стране, благоденствующей под владычеством доброго и миролюбивого монарха, в день, назначенный королем Горайсом для поединка с лордом Голдри Блусско. Ужасной должна быть схватка меж двумя столь великими бойцами, и неясен исход ее. И на сердце моем тревожно за Голдри Блусско, ибо, хоть и могуч он, и непобедим в битве, однако не рождалось еще на свете борца, который бы сравнился с Горайсом: столь силен тот, столь крепок и неутомим, столь искусен во всех видах нападения и обороны, и равно ловок, жесток и лют, будто змея.

В том месте, где они стояли, холмы рассекало спускавшееся к морю ущелье, над которым и возвышался замок Алого Фолиота, приземистый и хаотичный, с множеством башенок и зубчатых стен, выстроенный из камня, добытого здесь же, в ущелье, так что издали трудно было отличить его от близлежащих утесов. За замком расстилалась плоская луговина, поросшая жесткой травой. По каждую сторону луговины были установлены шатры: на севере располагался витчландский лагерь, а на юге — лагерь Демонов. Посреди луга, в шестидесяти шагах от каждого лагеря, ивовыми прутьями было помечено место схватки.

Ничто не шевелилось вокруг, кроме птиц, реющих на морском ветру, да воинов, числом шесть, прогуливавшихся возле палаток Витчей в полном вооружении, словно в ожидании битвы. На них были кольчуги из сверкающей бронзы, бронзовые же наголенники и щиты, и шлемы, сиявшие на солнце. Пятеро из них были красивыми и стройными юношами, самый старший из которых еще не носил бороды, и все они были чернобровы и широкоскулы. Шестой, огромный, словно бык, превосходил их ростом на полголовы. Годы посеребрили бороду, ниспадавшую по его могучей груди до скрепленного железными заклепками пояса, но энергия юности сквозила в его взгляде и голосе, в его походке и в том, с какой легкостью держал он свое тяжелое копье.

— Смотри же, — воскликнул стриж, — дивись и печалься тому, что невинное око полудня вынуждено взирать на детей предвечной ночи. Это Корунд из Витчланда с его проклятыми сыновьями.

«Сколь непримирим и пылок мой маленький стриж, — подумал Лессингем. — Для него существуют лишь злодеи да ангелы, третьего не дано. Я же ни под чью дудку плясать не стану, а посмотрю, что будет дальше».

Воины перед шатрами Витчей прохаживались взад и вперед, словно львы в клетке, пока Корунд не остановился и, опираясь на свое копье, не обратился к одному из своих сыновей:

— Ступай и отыщи Гро, ибо я хочу поговорить с ним.

Сын Корунда скрылся и тотчас вернулся вместе с лордом Гро, двигавшимся как бы крадучись; был тот, однако, ладно сложен и приятной наружности. Его нос загибался книзу, словно серп, а глаза были огромны и красивы, как у буйвола, и столь же непроницаемы. Был он поджар и худощав. Лицо его было бледным, как и изящные руки, а его длинная черная борода, блестящая, как шерсть ретривера, туго завита.

— Как король? — спросил Корунд.

— Ему не терпится начать поединок, — ответил Гро, — И, дабы убить время, он играет в кости с Коринием; игра у него не идет.

— Что ты об этом думаешь? — спросил Корунд.

— Не везет в костях — повезет в битве, — сказал Гро.

Корунд пробормотал что-то себе в бороду и положил свою огромную руку лорду Гро на плечо.

— Поговорим в стороне, — сказал он, и когда они остались одни, продолжил: — Ничего не утаивай от меня и моих сыновей. Разве все эти четыре последних года я не был тебе как брат? Разве могут у тебя быть от нас секреты?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Червь Уроборос»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Червь Уроборос» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр ЛАЗАРЕВИЧ
Корбан Эддисон - Слезы темной воды
Корбан Эддисон
libcat.ru: книга без обложки
Брайан Стеблфорд
Эддисон Мюррей - Играя с судьбой
Эддисон Мюррей
Эрик Эддисон - Змей Уроборос
Эрик Эддисон
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Марьяшин
Кэтрин Эддисон - Император-гоблин
Кэтрин Эддисон
Сергей Терентьев - Уроборос
Сергей Терентьев
Екатерина Изюрьева - Уроборос
Екатерина Изюрьева
Отзывы о книге «Червь Уроборос»

Обсуждение, отзывы о книге «Червь Уроборос» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x