Эрик Эддисон - Червь Уроборос

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрик Эддисон - Червь Уроборос» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Червь Уроборос: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Червь Уроборос»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Червь Уроборос» — героический «высокий» роман-фэнтези Эрика Рюкера Эддисона, впервые опубликованный в 1922 году. В книге рассказывается о затяжной войне между властным королём Витчланда Горайсом и лордами Демонланда в воображаемом мире, отчасти напоминающем скандинавские саги. Работа немного связана с поздней Зимиамвийской трилогией Эддисона, и иногда их все вместе называют Зимиамвийским сериалом.

Червь Уроборос — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Червь Уроборос», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мальчик внес два кубка белого вина, и, пока они пили, Корунд сказал:

— Вода из ключа — слабый и никчемный напиток, что годится лишь для болезненных юнцов да желторотых птенцов, но не для мужей. Подобен ей и рассвет: неблагодарный и безжизненный час, час изменников и хладнокровных предателей. Подайте же мне вина, — воскликнул он, — и дневных пороков, и бесстыдства, и беззакония!

— Однако многие полезные дела совершаются в сумраке, — заметил Гро.

— Верно, — согласился Корунд, — Всякие темные дела, в которых, господин мой, я до сих пор тебе и в подметки не гожусь. Пошли, займемся делом.

И он вышел из шатра, подхватив свой шлем и оружие и застегнув на себе огромный плащ из волчьей шкуры, ибо воздух снаружи был морозен. Гро закутался в свой меховой плащ, натянул перчатки из овчины и последовал за ним.

— Если хочешь моего совета, — сказал лорд Гро, пока они взирали на залитую мертвенным солнечным светом крепость Эшграр Ого, — то предоставь эту честь Филпритцу, который, несомненно, только того и желает. Пускай он и его люди попробуют первыми разгрызть этот орешек. Твердыня эта выглядит крепкой. Жаль было бы проливать добрую витчландскую кровь на первом же приступе, когда эти убогие марионетки только и ждут нашего приказа.

Корунд что-то проворчал себе в бороду и в сопровождении Гро молча двинулся через свой лагерь, внимательно изучая утесы и стены Эшграр Ого, пока по прошествии получаса не остановился вновь возле своего шатра, описав вокруг крепости круг. Затем он заговорил:

— Если бы я был в этой крепости, даже будь у меня лишь пятьдесят умелых парней на стенах, я удержал бы ее против десяти тысяч.

Гро некоторое время молчал, но затем сказал:

— Ты опечален?

— Очень опечален, — ответил Корунд, распрямив плечи и глядя на крепость.

— И не будешь ее осаждать?

Корунд рассмеялся:

— Не осаждать ее? Ну ты скажешь! Так прямо и заявлю в Карсё в перерыве между супом и жарким: «Я не стал осаждать ее»!

— Просто задумайся, — промолвил Гро, беря его за руку. — Я вижу это так: их мало, и они окружены на небольшом участке в этих дальних краях, где никто не придет им на помощь. Будь они хоть дьяволами, а не людьми, даже и тогда численность наших войск и твои собственные проверенные в бою качества должны обескуражить их. Как бы ни было укреплено это место, будь уверен, сомнения отравят их ощущение собственной безопасности. Поэтому, прежде чем встретить их отпор, который эти сомнения рассеет, воспользуйся своим преимуществом. Пригласи Юсса на переговоры. Предложи ему какие-нибудь условия, неважно, какие. Вымани их на открытое место.

— Неплохой план, — сказал Корунд. — Ты удостоишься короны мудреца, если сможешь назвать мне те условия, которые они примут. И пока ты ломаешь над этим голову, помни, что, хотя здесь мы с тобой и хозяева, но иной правит в Карсё.

Лорд Гро усмехнулся.

— Хватит острить, о Корунд, — сказал он, — и не думай убедить меня в том, что ты так уж неопытен в политике. Неужто король будет винить нас, если мы пообещаем Юссу Демонланд, да и весь мир в придачу, чтобы выманить его наружу? Если, конечно, мы не будем настолько небрежны, что позволим ему, выйдя из крепости, ускользнуть из наших тисков.

— Гро, — произнес Корунд, — ты мне нравишься. Но вряд ли ты воспринимаешь вещи так же, как я, который всю свою жизнь провел, атакуя и обороняясь на поле битвы. Я не мешал тебе в твоем грандиозном предательстве этих жалких импландских змеенышей, которых мы изловили в Орпише. Против подобных отбросов все средства хороши. Кроме того, мы тогда были в глубокой нужде, а пустой мешок стоять не будет. Здесь же дело другое. Мы уже победили, осталось лишь сорвать яблоко. И я всей душой стремлюсь усмирить этих Демонов в открытую, устрашив их силой меча, и поэтому не стану использовать против них жульничество, обман и прочие твои дьявольские уловки, которые принесут мне в глазах будущих поколений больше презрения, нежели славы.

С этими словами он отдал приказ послать под стены крепости герольда с флагом перемирия. И герольд во весь голос прокричал:

— От Корунда Витчландского лордам Демонланда. Так говорит лорд Корунд: «Я держу эту твердыню Эшграр Ого, как орех держат в щипцах. Выходите на переговоры со мной на ничейной земле перед твердыней, и я клянусь во время переговоров хранить мир и не причинять вам вреда, чему залогом моя воинская честь».

И вот, когда со всеми церемониями было покончено, из Эшграр Ого вышел лорд Юсс и с ним лорды Спитфайр и Брандох Даэй, а также двадцать человек эскорта. Корунд отправился на встречу с ними вместе со своей охраной и с четырьмя своими сыновьями, что прибыли с ним в Импланд: Хакмоном, Хемингом, Виглусом и Дорманесом — замкнутыми и мрачными молодыми людьми, похожими внешне на своего отца, но не столь неистовыми. Гро, изящный и стройный, словно скаковая лошадь, шел рядом с ним, по уши закутавшись в горностаевый плащ, а за ними следовал Филпритц Фаз в крылатом шлеме из железа и золота. На Филпритце были позолоченные латы и штаны из шкуры пантеры, и он крался по пятам за Корундом, как шакал крадется за львом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Червь Уроборос»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Червь Уроборос» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр ЛАЗАРЕВИЧ
Корбан Эддисон - Слезы темной воды
Корбан Эддисон
libcat.ru: книга без обложки
Брайан Стеблфорд
Эддисон Мюррей - Играя с судьбой
Эддисон Мюррей
Эрик Эддисон - Змей Уроборос
Эрик Эддисон
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Марьяшин
Кэтрин Эддисон - Император-гоблин
Кэтрин Эддисон
Сергей Терентьев - Уроборос
Сергей Терентьев
Екатерина Изюрьева - Уроборос
Екатерина Изюрьева
Отзывы о книге «Червь Уроборос»

Обсуждение, отзывы о книге «Червь Уроборос» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x