Геркулес, Геракл — герой древнегреческой и древнеримской мифологии.
Фолиоты ( итал. folleto, фр. follet) — разновидность гоблинов или эльфов.
Гомер, «Одиссея», XIX, 562–567:
Двое разных ворот для безжизненных снов существует.
Все из рога одни, другие — из кости слоновой.
Те, что летят из ворот полированной кости слоновой,
Истину лишь заслоняют и сердце людское морочат;
Те, что из гладких ворот роговых вылетают наружу,
Те роковыми бывают, и все в них свершается точно.
Феркин — мера вместимости жидкостей = 36,3 — 40,9 л.
Теорба — струнный инструмент, разновидность лютни.
Эолийский лад — один из натуральных ладов в музыке, соответствует натуральному минору.
У. Данбар, «Плач по обыкновенному человеку» (пер. Е. Зархина). «Timor mortis conturbat me» (лат.) — «Страх смерти тревожит меня».
Кагу ( Rhynochetos jubatus ) — нелетающая светло-серая птица.
Эпиграмма на смерть Уильяма Пэрри, казненного в 1584 за попытку убийства английской королевы Елизаветы I.
Дж. Уэбстер, «Герцогиня Мальфи», акт V, с. 5 (пер. П. Мелковой).
Водяная баня — устройство для нагревания веществ в емкости с водой.
Алембик — устаревшее название перегонного куба.
От англ. imp — «бес».
Горгона — в древнегреческой мифологии змееголовое чудовище.
Названия алхимических процессов: фиксация — приведение летучего вещества в устойчивую форму; конъюнкция — соединение противоположных компонентов (например, газа с твердым веществом); дефлаграция — мгновенное сгорание; путрефакция — гниение вещества; рубификация — обработка вещества до его покраснения.
«Luro vopo vir» — часть анаграммы в инструкции по изготовлению пороха («Sed tamen sal petræ LURU VOPO VIR CAN VTRIET sulphurus…» — «Тем не менее, возьми селитру, luru vopo vir can vtri и серу…»). Анаграмма, вероятно, содержит в себе перечисление прочих ингредиентов. «Voarchadumia» — по-видимому, имеет халдейское или еврейское происхождение и, вероятно, означает «дважды очищенное золото».
Tripsarécopsem — анаграмма от фр. esprit, corps, âme — «разум, тело, душа».
Лунная пена (афроселенос, лунные капли) — мифическое вещество, возможно, лунный камень или селенит.
Золотой шафран, aurum fulminans (лат. «гремучее золото») — алхимическое взрывчатое вещество, получаемое из золотого порошка, растворенного в царской водке.
Электрум — сплав золота и серебра.
Амиант — мягкий, волокнистый камень, вид асбеста.
Милосские квасцы — неизвестный минерал, применявшийся в медицине и алхимии.
Vinum ardens (лат. «горящее вино»); также «Меркуриева вода», «кипящий спирт» — алхимическая субстанция.
Aqua regia — царская водка, смесь азотной и соляной кислоты.
Spiritus mundi (лат. «дух мира») — мистическая субстанция, обладающая многими свойствами, в том числе способностью растворять золото.
Атанор — алхимическая печь, сконструированная таким образом, чтобы сохранять приблизительно постоянную температуру.
Знаки зодиака с изображением человека (Близнецы, Дева, Водолей).
Ассендант (асцендент) — в астрологии восходящий градус, самая восточная точка индивидуального гороскопа.
Лига — мера длины, равная приблизительно 3 милям.
Т. Кэрью, «Не спрашивай…» (пер. М. Бородицкой).
Общеупотребительное название в прежние времена ликеров домашнего приготовления, также соус из такого ликера.
Р. Геррик, пер. В. Савина.
Трубач (Buccinum undatum) — вид съедобного моллюска.
Сердцевидка (Cardium edule) — вид съедобного моллюска.
Сладкое мясо — телячья грудная или зобная железа.
Карбонад — жареная или запеченная свиная вырезка.
Хоб-траши (hob-thrushes) — в англ. фольклоре духи, привязанные к определенной местности.
Из сборника шуток «Лекарство от меланхолии» (1661).
Мокадо — вид ткани, подделка под бархат.
Читать дальше