Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зов Крови(СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зов Крови(СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение романа "Путь дракона".Битва за королевство продолжается.Габриэль должна стать хозяйкой Лонгшира.

Зов Крови(СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зов Крови(СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Дружище, я несказанно рад тебе!

Жасс тревожно вгляделся в мое лицо. У него самого обветренное и загорелое лицо.

– Вы нездоровы,Грегори?

– Я избавился от еще одной иллюзии, и я выздоравливаю...

– Что-то с Габриель?

– Она умерла, мой друг...Ее больше нет...

– Умерла?!

Я привел Семюэля в палатку и откровенно рассказал обо всем. Пажи принесли обед и вино. Я сделал большой глоток красного лонгширского. И понеслось....

К вечеру я был пьян, так как никогда не был пьян в жизни. Я расплакался на груди своего друга. Это было сладкое облегчение...

Голова моя словно вращалась по кругу и готова была оторваться в любой момент. Я придержал ее слабой рукой. Но главное-боль в груди исчезла...Облик Габриель затуманился и восхитительное равнодушие опрокинуло меня в пьяный омут без снов и печалей...

....Похмелье было ужасом, который не мог закончиться...Боль в голове, словно армия крохотных гномов настойчиво кирками взламывало мой бедный череп изнутри...

При попытке встать, я выблевал свой ужин прямо у постели.

Вокруг поднялась суета.

Явился лекарь Каллум, приведенный испуганным Гвеном и озабоченно мял мою печень...Я слабо отбивался...

Хотелось умереть...Здесь и сразу...

Ужас еще и в том, что я не мог себя излечить.

Содержимое желудка иссякло, и я блевал своей желчью...

Фостер насильно влил в меня бокал вина. Я его тоже выблевал...

Но второй бокал остался на месте и принес облегчение. Желудок начал успокаиваться, а голова несколько прояснилась.

Постепенно я приходил в норму и задремал.

Проснулся я окончательно в обед и совершенно здоровым, но ослабленным.

Вечером за ужином я провел совет со своими офицерами.

Кроме Жасса, Гвена, Гринвуда я пригласил командиров всех реджиментов.

Бокалы были наполнены вином, но блюда с едой еще не поданы.

– Сьеры! Мы с вами в Лонгшире и герцогиня наш союзник. Ее люди окажут нам всевозможную помощь. В Лонгшир движется армия короля Руперта. Единственный сухопутный путь к Лонгфорду ведет вдоль долины реки Дойл.

Там в теснине у замка Сэвидж мы встретим противника. Часть бомбард мы разместим в замке и возьмем под контроль и сам Дойл и долину. Уэсли, выезжай завтра по утру и сразу определись в замке с количеством бомбард и их позициями. С тобой отправиться рота арбалетчиков Макнилла. Я полагаю, бароны южного Лонгшира окажут нам вооруженную помощь. И с юга опасности нет. Бастард Финней находиться где-то на северо-западе в лесах западного побережья. Точных сведений о нем не имеется. Займись этим, Фостер.

Завтра всю пехоту и конницу по мостам через Лонгфорд мы переведем на восточный берег Дача и устроим там укрепленный лагерь.

– Почему же не идти сразу к замку Сэвидж, государь?

– Все может измениться, Гринвуд и, сосредоточив армию под Лысой горой, мы рискуем сами себе устроить ловушку.

– Не лучше ли разместить армию в городе, государь? И тогда не нужен укрепленный лагерь.

– Создав укрепленный лагерь на восточном берегу, мы прикрываем как мост через Дач так и северное направление и у нас останется возможность отступить за Дач и разрушить мост за собой.

– При неудаче, государь?

– Неудачи не будет, Жасс!

Ночью меня разбудил Гвен.

– Государь, гонец от герцогини! На юге зарево-там что-то горит!

Это был не гонец, а лейтенант Гризелл.

– Государь, днем с десяти судов ниже по течению высадились тевтонские наемники, примерно четыре тысячи. Они идут берегом, вверх по течению к городу, жгут деревни и убивают селян. Моя госпожа просит вашей помощи!

– Передайте герцогине, что мы надерем им задницу!

Я обернулся к своим офицерам.

– Жасс, пошли лейтенанта Черча на юг. Пусть захватят пленных для допроса. Кто-то из наших знает тевтонское наречие?

– Капитан Макгайл почти три года случил в наемных ротах в одном из королевств Тевтонии. Он знает их язык.

– Отыщите капитана.

Глава 9

ТЕВТОНЦЫ

Такого пестрого солдата я никогда не видывал!

Пышные рукава, пышные штанишки с разрезами. Правый рукав и штанина красного цвета. Левая же сторона-голубого, огромный, когда то белый, теперь замусоленный и серый воротник. Правая нога по колено голая. Чулок где-то потерялся вместе с туфлей. Под глазом большущий синяк. Волосые светлые, почти рыжие, коротко острижены. Рыжая бородка в беспорядке.

Пленник с трудом поднялся на ноги, руки то связаны, и, покачиваясь, завопил:

– Pfoten weg Burschen! Ich bin Feldwebel mit doppelten Gehalt! Mich kennt selbst der Oberst Frustberg! Ihr Barbaren! Verschwindet oder gebt mir mein Schwert! Was fuer ein Haufen von Idioten! Sind das eure Oberste?! Ich sterbe ja fast vom Lachen! / Прочь лапы,парни! Я фельдфебель с двойным жалованием! Меня знает сам полковник Фрусберг! Вот варвары! Идите прочь или дайте мой меч! Что за куча идиотов? Это ваши полковники? Умру от смеха!/

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зов Крови(СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зов Крови(СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Посняков - Зов крови
Андрей Посняков
А. Мартинес - Зов крови
А. Мартинес
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Мироненко
libcat.ru: книга без обложки
Ширманов Анатольевич
Ульрике Швайкерт - Зов крови
Ульрике Швайкерт
Томас Прест - Зов крови
Томас Прест
Константин Кавка - Зов крови
Константин Кавка
Отзывы о книге «Зов Крови(СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Зов Крови(СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x