- Во первых, я очень уважаю профессора Фтора Висконти. Там, где он - всегда есть интересная работа. И главное, помощь, мы можем спасти кого-то! Не скрою, меня привлекла древняя книга Фредерика Пери, указанная в послании. Я очень люблю изучать древнеегипетскую культуру и мне кажется, город Солнца, который искал отважный капитан, все таки существует. Просто в это трудно поверить. Пусть мы в чем то проиграем и может быть все это произошло давным-давно, ведь дата послания неясна, и спасать уже некого, но я все равно собираюсь полноценно посвятить себя поиску этой книги, - ответил Клорн уже собираясь уходить.
- Вы правы, каждый из нас может в чем-то и проиграет, но мы берем высокую планку, где достижение цели, спасение и открытие чего-то нового для человечества станет важным этапом. По крайне мере, мне бы хотелось в это верить, дорогие друзья, - произнес профессор, провожая свою команду на тренировочные сборы.
Через две недели в аэропорту Бергена Вальтер получал последние указания Фтора Висконти, загружая в специализированный самолет нужное оборудование для экспедиции. Джесси Краутер осматривал глубоководный аппарат под названием "Амфибиус" и проверял количество кислородных баллонов в декомпрессионной камере. А Мелони и Клорн знакомились с экипажем летчиков, которые собирались отправить их к арктическим архипелагам. Когда все было укомплектовано, профессор дал команду к отправлению. Во второй половине дня самолет поднялся в воздух и экспедиция вошла в первый этап. Вальтер с товарищами, наблюдая в иллюминаторы за исчезающей взлетной полосой, покидали Скандинавский полуостров. Уже через каких то полчаса перед ними внизу предстали ледяные глыбы льда, на которых то там, то здесь лежали огромные клыкастые великаны, моржи. Их торчащие бивни устрашающе показывали охотничий нрав животных. Возле земли Франса Иосифа можно было увидеть кочующих рыбаков, которые самоотверженно на морозе ловили сельдь и треску. Чем дальше самолет летел к полярному кругу тем меньше было видно следов цивилизации. Вечером экспедиция готовилась к высадке на ледяное поле в назначенном месте. Начиналась трудоемкая монотонная работа. После перелета жизнь менялась. Вальтер, как главный организатор, распределял обязанности и старался максимально использовать время. Самолет в небе сделал прощальный круг и быстро исчез за горизонтом, оставляя среди огромного ледяного пространства Северного полюса мужественных и сильных людей.
2глава
Путь.
Подготовка и загрузка в скутер-снегоход инвентаря и оборудования шла полным ходом. Вальтер помогал своим друзьям, поддерживал их и настраивал на трудный и ответственный поход во льдах Арктики.
- Весь ледовый шельф трещит по швам. Полярная осень - непредсказуемое в Арктике явление. Никогда не знаешь, где тебя ждет затор или внезапная встреча с полыньею. Снегоходом далеко не уедешь, но в нашей ситуации важен фактор времени и мы должны за короткий срок быть в нужном месте, чтобы установить подводно-спусковое оборудование для погружения гидростата на грунт ледовитого океана, - уверенно и в тоже время спокойно говорил Вальтер.
- Чтобы вы ни говорили, Вальтер, но пока погода благоприятно сопутствует нашей экспедиции. Посмотрите вокруг одни торосы, сплошные ледяные поля. Скажите, что вас заставляет возвращаться сюда? Неужели холодный, морозный воздух, среда обитания безликих просторов? Ведь вы человек, который выбирает всегда сложные и интересные маршруты экспедиций, - спросил Клорн, помогая грузить аппаратуру.
- Не знаю, наверно это состояние души. Не могу жить без преодоления, без постоянной борьбы с трудностями. Арктика воспитала во мне силу духа, самоутверждение победителя. Здесь ты знаешь предел своим возможностям и готов совершенствоваться дальше. Это чувство необъяснимое, но приятное.
Когда все было загружено, исследователи разместились в кабине и снегоход двинулся с места, рассекая лыжней сугробы. Вальтер умело управлял машиной, выбирая более гладкую поверхность ледяного покрова. Джесси достал карту грунта подводного дна и попытался просчитать возможные точки погружения в квадрате затонувшего корабля.
- Я не уверен в том, что останки корабля Фредерика Пери сохранились и находятся именно там, куда мы направляемся. Профессор мог и ошибаться, но есть одно обстоятельство, которое заставляет меня поверить в то, что мы ищем именно там. Судовой журнал и книга древней цивилизации могли быть спрятаны под снежными настами ледяной пустыни. Капитан ничего не написал в своем послании о затоплении данных предметов поиска. Ведь когда они попали в плен ледового шельфа, корабль был на поверхности. Зачем капитану, топить то, что представляет для него ценность. Вы не находите странным это, Мелони? - рассуждал над картой Джесси.
Читать дальше