Все, что ему надо видеть – это четверка ребят, от которой он на сей раз устроился на весьма почтительном расстоянии, прихватив с собой учебник. Книжка – не более чем ширма: чтобы у случайного свидетеля не возникло никаких сомнений относительно того, для чего он тут уединился – для подготовки к экзамену по трансфигурации, естественно!
…И надо же, чтобы случайным свидетелем оказалась грязнокровка Эванс!
Девчонка шлепает по воде, подобрав мантию, огибает ивовый куст; вспугнутый слизеринец вскакивает с волшебной палочкой наизготовку навстречу гриффиндорской старосте – и оба одновременно выпаливают:
— Что ты тут делаешь?!
— Фууу! – первой облегченно вздыхает Лили. – Ты чего палочкой размахиваешь, Снейп? Ты меня напугал…
Снейп прячет палочку и растерянно оправдывается:
— А ты чего по кустам лазаешь? А еще староста! Я думал… я думал… – а в самом деле, о чем он думал, если его естественные враги под контролем и вообще не вспоминали о нем после вчерашнего? – Я думал, это Прингл!
Лили скептически хмыкает:
— Ты палочкой от Прингла защищаться собрался?
Растерянность сменяется раздражением:
— Эванс, не зли меня, давай проваливай отсюда!
Лили, наверное, и ушла бы… скорей всего бы, ушла – она была заметно разочарована, обнаружив, что укрытие занято – но только не теперь!
— Еще чего! Твои кусты, что ли?
Снейп озадачен: а что, в этом кто‑то сомневается?
— Может, и мои. Я тут всегда сижу… – и проглатывает окончание.
Боггарта с два она – «случайная». Смотри‑ка ты – тоже с книжкой. Магла – а не дура: знакома с основами конспирации (о том, что собственными конспиративными “талантами” он обязан магловскому детству, слизеринец, естественно, предпочитает не вспоминать). На спор: она тут затем же, зачем и он сам… наверняка, следит за Поттером и его прихвостнями.
Впрочем, шлейфом кометы Эванс вряд ли интересуется. Только ядром.
Лили с досадой фыркает, но не уходит. Садится на песок, раскинув полы мантии – как черные крылья. Тьфу! И еще неизвестно, что хуже: она одна рядом – или те четверо на расстоянии. Раздражение подогревается неприязнью и настаивается тем круче, чем больше в него подкидываешь новых ингредиентов – таких, например, как ее гриффиндорская неспособность просто пройти мимо. Не вмешайся она вчера в мужскую разборку – Поттера наверняка не занесло бы на вираже так бесповоротно. Одно хорошо – ушла вовремя, не дожидаясь развязки…
Ворона… рыжая! А взгляд‑то… Один такой взгляд в упор – и на неделю в больничное крыло с ожогом третьей степени. Или второй – если повезет.
А он, может, и рад бы обжечься… только на него она не смотрит.
Зато они с ней смотрят в одном направлении.
Четверка плещется в озере возле наклонившейся над водой старой березы. Ныряют, поднимая фонтаны брызг (то есть кто‑то ныряет, а кто‑то неуклюже плюхается в воду с нижних ветвей), топят друг дружку, хохочут, визжат, плавают наперегонки под азартные вопли болельщиков. С берега доносится: “Поттер–Поттер–Поттер–Поттер!..” – “Си–ри–ус! Си–ри–ус!!.” – “Поттер–Поттер–Поттер!!!”
Внезапно Лили, оторвавшись от завораживающей картинки, напоминает обвиняющим тоном:
— Ты так и не сказал, что ты тут делаешь.
А он что – обязан перед ней отчитываться? Будь она хоть десять раз старостой…
Он хочет огрызнуться в ответ: “Не видишь, что ли?” – но сдерживается, вдруг понимая, что она‑то как раз видит, и даже лучше, чем ему бы хотелось, ибо не зря же они оба делят этот удобный наблюдательный пункт, да еще и с одинаковым прикрытием.
Неожиданно для себя слизеринец он отвечает чистую правду:
— Жду.
— У тебя тут свидание? – бестактно удивляется Эванс.
“Снейп” – и “свидание”. Не укладываются в голове, ага? Но, раз уж начал говорить правду – почему бы и не продолжить?
— Говорят, если долго сидеть на берегу реки, то рано или поздно мимо проплывет труп твоего врага.
Лили переваривает информацию и участливо объясняет:
— Снейп… это ОЗЕРО. Ты не перегрелся? Не стоило бы тебе гулять по жаре без шляпы.
Слизеринец долго молчит, потом неохотно роняет:
— Река, озеро – какая разница? Главное – труп врага.
Лили, прищурясь, высматривает в шумной компании стройную, смуглую (когда только успел загореть?) фигуру.
— Это Поттера, что ли?..
“Какая проницательность!”
- …Так он жив еще пока, – и добавляет неодобрительно, но неубедительно:
— Тарзан!
Еще как жив! Вон он, на берегу – встряхивается; с ловкостью упомянутого персонажа подтягивается на нужную ветку, раскачивается и снова – головой вниз под восторженное аханье зрительниц.
Читать дальше