• Пожаловаться

James Cabell: Jurgen. A Comedy of Justice

Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell: Jurgen. A Comedy of Justice» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Jurgen. A Comedy of Justice: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jurgen. A Comedy of Justice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

James Cabell: другие книги автора


Кто написал Jurgen. A Comedy of Justice? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Jurgen. A Comedy of Justice — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jurgen. A Comedy of Justice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

So the next evening Jurgen himself came to Morven, because all his wife's family assured him this was the manly thing to do. Jurgen left the shop in charge of Urien Villemarche, who was a highly efficient clerk. Jurgen followed his wife across Amneran Heath until they reached the cave. Jurgen would willingly have been elsewhere.

For the hound squatted upon his haunches, and seemed to grin at Jurgen; and there were other creatures abroad, that flew low in the twilight, keeping close to the ground like owls; but they were larger than owls and were more discomforting. And, moreover, all this was just after sunset upon Walburga's Eve, when almost anything is rather more than likely to happen.

So Jurgen said, a little peevishly: "Lisa, my dear, if you go into the cave I will have to follow you, because it is the manly thing to do. And you know how easily I take cold."

The voice of Dame Lisa, now, was thin and wailing, a curiously changed voice. "There is a cross about your neck. You must throw that away."

Jurgen was wearing such a cross, through motives of sentiment, because it had once belonged to his dead mother. But now, to pleasure his wife, he removed the trinket, and hung it on a barberry bush; and with the reflection that this was likely to prove a deplorable business, he followed Dame Lisa into the cave.

2. Assumption of a Noted Garment

The tale tells that all was dark there, and Jurgen could see no one. But the cave stretched straight forward, and downward, and at the far end was a glow of light. Jurgen went on and on, and so came presently to a centaur: and this surprised him not a little, because Jurgen knew that centaurs were imaginary creatures.

Certainly they were curious to look at: for here was the body of a fine bay horse, and rising from its shoulders, the sun-burnt body of a young fellow who regarded Jurgen with grave and not unfriendly eyes. The Centaur was lying beside a fire of cedar and juniper wood: near him was a platter containing a liquid with which he was anointing his hoofs. This stuff, as the Centaur rubbed it in with his fingers, turned the appearance of his hoofs to gold.

"Hail, friend," says Jurgen, "if you be the work of God."

"Your protasis is not good Greek," observed the Centaur, "because in Hellas we did not make such reservations. Besides, it is not so much my origin as my destination which concerns you."

"Well, friend, and whither are you going?"

"To the garden between dawn and sunrise, Jurgen."

"Surely, now, but that is a fine name for a garden! and it is a place I would take joy to be seeing."

"Up upon my back, Jurgen, and I will take you thither," says the Centaur, and heaved to his feet. Then said the Centaur, when the pawnbroker hesitated: "Because, as you must understand, there is no other way. For this garden does not exist, and never did exist, in what men humorously called real life; so that of course only imaginary creatures such as I can enter it."

"That sounds very reasonable," Jurgen estimated: "but as it happens, I am looking for my wife, whom I suspect to have been carried off by a devil, poor fellow!"

And Jurgen began to explain to the Centaur what had befallen.

The Centaur laughed. "It may be for that reason I am here. There is, in any event, only one remedy in this matter. Above all devils—and above all gods, they tell me, but certainly above all centaurs—is the power of Koshchei the Deathless, who made things as they are."

"It is not always wholesome," Jurgen submitted, "to speak of Koshchei. It seems especially undesirable in a dark place like this."

"None the less, I suspect it is to him you must go for justice."

"I would prefer not doing that," said Jurgen, with unaffected candor.

"You have my sympathy: but there is no question of preference where Koshchei is concerned. Do you think, for example, that I am frowzing in this underground place by my own choice? and knew your name by accident?"

Jurgen was frightened, a little. "Well, well! but it is usually the deuce and all, this doing of the manly thing. How, then, can I come to Koshchei?"

"Roundabout," says the Centaur. "There is never any other way."

"And is the road to this garden roundabout?"

"Oh, very much so, inasmuch as it circumvents both destiny and common-sense."

"Needs must, then," says Jurgen: "at all events, I am willing to taste any drink once."

"You will be chilled, though, traveling as you are. For you and I are going a queer way, in search of justice, over the grave of a dream and through the malice of time. So you had best put on this shirt above your other clothing."

"Indeed it is a fine snug shining garment, with curious figures on it. I accept such raiment gladly. And whom shall I be thanking for his kindness, now?"

"My name," said the Centaur, "is Nessus."

"Well, then, friend Nessus, I am at your service."

And in a trice Jurgen was on the Centaur's back, and the two of them had somehow come out of the cave, and were crossing Amneran Heath. So they passed into a wooded place, where the light of sunset yet lingered, rather unaccountably. Now the Centaur went westward. And now about the pawnbroker's shoulders and upon his breast and over his lean arms glittered like a rainbow the many-colored shirt of Nessus.

For a while they went through the woods, which were composed of big trees standing a goodish distance from one another, with the Centaur's gilded hoofs rustling and sinking in a thick carpet of dead leaves, all gray and brown, in level stretches that were unbroken by any undergrowth. And then they came to a white roadway that extended due west, and so were done with the woods. Now happened an incredible thing in which Jurgen would never have believed had he not seen it with his own eyes: for now the Centaur went so fast that he gained a little by a little upon the sun, thus causing it to rise in the west a little by a little; and these two sped westward in the glory of a departed sunset. The sun fell full in Jurgen's face as he rode straight toward the west, so that he blinked and closed his eyes, and looked first toward this side, then the other. Thus it was that the country about him, and the persons they were passing, were seen by him in quick bright flashes, like pictures suddenly transmuted into other pictures; and all his memories of this shining highway were, in consequence, always confused and incoherent.

He wondered that there seemed to be so many young women along the road to the garden. Here was a slim girl in white teasing a great brown and yellow dog that leaped about her clumsily; here a girl sat in the branches of a twisted and gnarled tree, and back of her was a broad muddied river, copper-colored in the sun; and here shone the fair head of a tall girl on horseback, who seemed to wait for someone: in fine, the girls along the way were numberless, and Jurgen thought he recollected one or two of them.

But the Centaur went so swiftly that Jurgen could not be sure.

3. The Garden between Dawn and Sunrise

Thus it was that Jurgen and the Centaur came to the garden between dawn and sunrise, entering this place in a fashion which it is not convenient to record. But as they passed over the bridge three fled before them, screaming. And when the life had been trampled out of the small furry bodies which these three had misused, there was none to oppose the Centaur's entry into the garden between dawn and sunrise.

This was a wonderful garden: yet nothing therein was strange. Instead, it seemed that everything hereabouts was heart-breakingly familiar and very dear to Jurgen. For he had come to a broad lawn which slanted northward to a well-remembered brook: and multitudinous maples and locust-trees stood here and there, irregularly, and were being played with very lazily by an irresolute west wind, so that foliage seemed to toss and ripple everywhere like green spray: but autumn was at hand, for the locust-trees were dropping a Danaë's shower of small round yellow leaves. Around the garden was an unforgotten circle of blue hills. And this was a place of lucent twilight, unlit by either sun or stars, and with no shadows anywhere in the diffused faint radiancy that revealed this garden, which is not visible to any man except in the brief interval between dawn and sunrise.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jurgen. A Comedy of Justice»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jurgen. A Comedy of Justice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Jurgen. A Comedy of Justice»

Обсуждение, отзывы о книге «Jurgen. A Comedy of Justice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.