• Пожаловаться

James Cabell: Jurgen. A Comedy of Justice

Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell: Jurgen. A Comedy of Justice» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Jurgen. A Comedy of Justice: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jurgen. A Comedy of Justice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

James Cabell: другие книги автора


Кто написал Jurgen. A Comedy of Justice? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Jurgen. A Comedy of Justice — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jurgen. A Comedy of Justice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"But in Philistia to make literature and to make trouble for yourself are synonyms," the tumblebug explained. "I know, for already we of Philistia have been pestered by three of these makers of literature. Yes, there was Edgar, whom I starved and hunted until I was tired of it: then I chased him up a back alley one night, and knocked out those annoying brains of his. And there was Walt, whom I chivvied and battered from place to place, and made a paralytic of him: and him, too, I labelled offensive and lewd and lascivious and indecent. Then later there was Mark, whom I frightened into disguising himself in a clown's suit, so that nobody might suspect him to be a maker of literature: indeed, I frightened him so that he hid away the greater part of what he had made until after he was dead, and I could not get at him. That was a disgusting trick to play on me, I consider. Still, these are the only three detected makers of literature that have ever infested Philistia, thanks be to goodness and my vigilance, but for both of which we might have been no more free from makers of literature than are the other countries."

"Now, but these three," cried Jurgen, "are the glory of Philistia: and of all that Philistia has produced, it is these three alone, whom living ye made least of, that to-day are honored wherever art is honored, and where nobody bothers one way or the other about Philistia."

"What is art to me and my way of living?" replied the tumblebug, wearily. "I have no concern with art and letters and the other lewd idols of foreign nations. I have in charge the moral welfare of my young, whom I roll here before me, and trust with St. Anthony's aid to raise in time to be God-fearing tumblebugs like me, delighting in what is proper to their nature. For the rest, I have never minded dead men being well-spoken-of. No, no, my lad: once whatever I may do means nothing to you, and once you are really rotten, you will find the tumblebug friendly enough. Meanwhile I am paid to protest that living persons are offensive and lewd and lascivious and indecent, and one must live."

Then the Philistines who stood to this side and to that side said in indignant unison: "And we, the reputable citizenry of Philistia, are not at all in sympathy with those who would take any protest against the tumblebug as a justification of what they are pleased to call art. The harm done by the tumblebug seems to us very slight, whereas the harm done by the self-styled artist may be very great."

Jurgen now looked more attentively at this queer creature: and he saw that the tumblebug was malodorous, certainly, but at bottom honest and well-meaning; and this seemed to Jurgen the saddest thing he had found among the Philistines. For the tumblebug was sincere in his insane doings, and all Philistia honored him sincerely, so that there was nowhere any hope for this people.

Therefore King Jurgen addressed himself, as his need was, to submit to the strange customs of the Philistines. "Now do you judge me fairly," cried Jurgen to his judges, "if there be any justice in this mad country. And if there be none, do you relegate me to limbo or to any other place, so long as in that place this tumblebug is not omnipotent and sincere and insane."

And Jurgen waited….

* * * * * … amara lento temperet risu

1. Why Jurgen Did the Manly Thing

It is a tale which they narrate in Poictesme, saying: In the 'old days lived a pawnbroker named Jurgen; but what his wife called him was very often much worse than that. She was a high-spirited woman, with no especial gift for silence. Her name, they say, was Adelais, but people by ordinary called her Dame Lisa.

They tell, also, that in the old days, after putting up the shop-windows for the night, Jurgen was passing the Cistercian Abbey, on his way home: and one of the monks had tripped over a stone in the roadway. He was cursing the devil who had placed it there.

"Fie, brother!" says Jurgen, "and have not the devils enough to bear as it is?"

"I never held with Origen," replied the monk; "and besides, it hurt my great-toe confoundedly."

"None the less," observes Jurgen, "it does not behoove God-fearing persons to speak with disrespect of the divinely appointed Prince of Darkness. To your further confusion, consider this monarch's industry! day and night you may detect him toiling at the task Heaven set him. That is a thing can be said of few communicants and of no monks. Think, too, of his fine artistry, as evidenced in all the perilous and lovely snares of this world, which it is your business to combat, and mine to lend money upon. Why, but for him we would both be vocationless! Then, too, consider his philanthropy! and deliberate how insufferable would be our case if you and I, and all our fellow parishioners, were to-day hobnobbing with other beasts in the Garden which we pretend to desiderate on Sundays! To arise with swine and lie down with the hyena?—oh, intolerable!"

Thus he ran on, devising reasons for not thinking too harshly of the Devil. Most of it was an abridgement of some verses Jurgen had composed, in the shop when business was slack.

"I consider that to be stuff and nonsense," was the monk's glose.

"No doubt your notion is sensible," observed the pawnbroker: "but mine is the prettier."

Then Jurgen passed the Cistercian Abbey, and was approaching Bellegarde, when he met a black gentleman, who saluted him and said:

"Thanks, Jurgen, for your good word."

"Who are you, and why do you thank me?" asks Jurgen.

"My name is no great matter. But you have a kind heart, Jurgen. May your life be free from care!"

"Save us from hurt and harm, friend, but I am already married."

"Eh, sirs, and a fine clever poet like you!"

"Yet it is a long while now since I was a practising poet."

"Why, to be sure! You have the artistic temperament, which is not exactly suited to the restrictions of domestic life. Then I suppose your wife has her own personal opinion about poetry, Jurgen."

"Indeed, sir, her opinion would not bear repetition, for I am sure you are unaccustomed to such language."

"This is very sad. I am afraid your wife does not quite understand you, Jurgen."

"Sir," says Jurgen, astounded, "do you read people's inmost thoughts?"

The black gentleman seemed much dejected. He pursed his lips, and fell to counting upon his fingers: as they moved his sharp nails glittered like flame-points.

"Now but this is a very deplorable thing," says the black gentleman, "to have befallen the first person I have found ready to speak a kind word for evil. And in all these centuries, too! Dear me, this is a most regrettable instance of mismanagement! No matter, Jurgen, the morning is brighter than the evening. How I will reward you, to be sure!"

So Jurgen thanked the simple old creature politely. And when Jurgen reached home his wife was nowhere to be seen. He looked on all sides and questioned everyone, but to no avail. Dame Lisa had vanished in the midst of getting supper ready—suddenly, completely and inexplicably, just as (in Jurgen's figure) a windstorm passes and leaves behind it a tranquillity which seems, by contrast, uncanny. Nothing could explain the mystery, short of magic: and Jurgen on a sudden recollected the black gentleman's queer promise. Jurgen crossed himself.

"How unjustly now," says Jurgen, "do some people get an ill name for gratitude! And now do I perceive how wise I am, always to speak pleasantly of everybody, in this world of tale-bearers."

Then Jurgen prepared his own supper, went to bed, and slept soundly.

"I have implicit confidence," says he, "in Lisa. I have particular confidence in her ability to take care of herself in any surroundings."

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jurgen. A Comedy of Justice»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jurgen. A Comedy of Justice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Jurgen. A Comedy of Justice»

Обсуждение, отзывы о книге «Jurgen. A Comedy of Justice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.