• Пожаловаться

James Cabell: Domnei. A Comedy of Woman-Worship

Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell: Domnei. A Comedy of Woman-Worship» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Domnei. A Comedy of Woman-Worship: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Domnei. A Comedy of Woman-Worship»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

James Cabell: другие книги автора


Кто написал Domnei. A Comedy of Woman-Worship? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Domnei. A Comedy of Woman-Worship — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Domnei. A Comedy of Woman-Worship», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It must be recorded of Demetrios that henceforth he scrupulously demurred even to touch her. "I have purchased your body," he proudly said, "and I have taken seizin. I find I do not care for anything which can be purchased."

It may be that the man was never sane; it is indisputable that the mainspring of his least action was an inordinate pride. Here he had stumbled upon something which made of Demetrios of Anatolia a temporary discomfort, and which bedwarfed the utmost reach of his ill-doing into equality with the molestations of a house-fly; and perception of this fact worked in Demetrios like a poisonous ferment. To beg or once again to pillage he thought equally unworthy of himself. "Let us have patience!" It was not easily said so long as this fair Frankish woman dared to entertain a passion which Demetrios could not comprehend, and of which Demetrios was, and knew himself to be, incapable.

A connoisseur of passions, he resented such belittlement tempestuously; and he heaped every luxury upon Melicent, because, as he assured himself, the heart of every woman is alike.

He had his theories, his cunning, and, chief of all, an appreciation of her beauty, as his abettors. She had her memories and her clean heart. They duelled thus accoutred.

Meanwhile his other wives peered from screened alcoves at these two and duly hated Melicent. Upon no less than three occasions did Callistion— the first wife of the proconsul and the mother of his elder son— attempt the life of Melicent; and thrice Demetrios spared the woman at Melicent's entreaty. For Melicent (since she loved Perion) could understand that it was love of Demetrios, rather than hate of her, which drove the Dacian virago to extremities.

Then one day about noon Demetrios came unheralded into Melicent's resplendent prison. Through an aisle of painted pillars he came to her, striding with unwonted quickness, glittering as he moved. His robe this day was scarlet, the colour he chiefly affected. Gold glowed upon his forehead, gold dangled from his ears, and about his throat was a broad collar of gold and rubies. At his side was a cross-handled sword, in a scabbard of blue leather, curiously ornamented.

"Give thanks, my wife," Demetrios said, "that you are beautiful. For beauty was ever the spur of valour." Then quickly, joyously, he told her of how a fleet equipped by the King of Cyprus had been despatched against the province of Demetrios, and of how among the invaders were Perion of the Forest and his Free Companions. "Ey, yes, my porter has returned. I ride instantly for the coast to greet him with appropriate welcome. I pray heaven it is no sluggard or weakling that is come out against me."

Proudly, Melicent replied:

"There comes against you a champion of noted deeds, a courteous and hardy gentleman, pre-eminent at swordplay. There was never any man more ready than Perion to break a lance or shatter a shield, or more eager to succour the helpless and put to shame all cowards and traitors."

Demetrios dryly said:

"I do not question that the virtues of my porter are innumerable. Therefore we will not attempt to catalogue them. Now Ahasuerus reports that even before you came to tempt me with your paltry emeralds you once held the life of Perion in your hands?" Demetrios unfastened his sword. He grasped the hand of Melicent, and laid it upon the scabbard. "And what do you hold now, my wife? You hold the death of Perion. I take the antithesis to be neat."

She answered nothing. Her seeming indifference angered him. Demetrios wrenched the sword from its scabbard, with a hard violence that made Melicent recoil. He showed the blade all covered with graved symbols of which she could make nothing.

"This is Flamberge," said the proconsul; "the weapon which was the pride and bane of my father, famed Miramon Lluagor, because it was the sword which Galas made, in the old time's heyday, for unconquerable Charlemagne. Clerks declare it is a magic weapon and that the man who wields it is always unconquerable. I do not know. I think it is as difficult to believe in sorcery as it is to be entirely sure that all we know is not the sorcery of a drunken wizard. I very potently believe, however, that with this sword I shall kill Perion."

Melicent had plenty of patience, but astonishingly little, it seemed, for this sort of speech. "I think that you talk foolishly, seignior. And, other matters apart, it is manifest that you yourself concede Perion to be the better swordsman, since you require to be abetted by sorcery before you dare to face him."

"So, so!" Demetrios said, in a sort of grinding whisper, "you think that I am not the equal of this long-legged fellow! You would think otherwise if I had him here. You will think otherwise when I have killed him with my naked hands. Oh, very soon you will think otherwise."

He snarled, rage choking him, flung the sword at her feet and quitted her without any leave-taking. He had ridden three miles from Nacumera before he began to laugh. He perceived that Melicent at least respected sorcery, and had tricked him out of Flamberge by playing upon his tetchy vanity. Her adroitness pleased him.

Demetrios did not laugh when he found the Christian fleet had been ingloriously repulsed at sea by the Emir of Arsuf, and had never effected a landing. Demetrios picked a quarrel with the victorious admiral and killed the marplot in a public duel, but that was inadequate comfort.

"However," the proconsul reassured himself, "if my wife reports at all truthfully as to this Perion's nature it is certain that this Perion will come again." Then Demetrios went into the sacred grove upon the hillsides south of Quesiton and made an offering of myrtle-branches, rose-leaves and incense to Aphrodite of Colias.

10. How Demetrios Wooed

Ahasuerus came and went at will. Nothing was known concerning this soft-treading furtive man except by the proconsul, who had no confidants. By his decree Ahasuerus was an honoured guest at Nacumera. And always the Jew's eyes when Melicent was near him were as expressionless as the eyes of a snake, which do not ever change.

Once she told Demetrios that she feared Ahasuerus.

"But I do not fear him, Melicent, though I have larger reason. For I alone of all men living know the truth concerning this same Jew. Therefore, it amuses me to think that he, who served my wizard father in a very different fashion, is to-day my factor and ciphers over my accounts."

Demetrios laughed, and had the Jew summoned.

This was in the Women's Garden, where the proconsul sat with Melicent in a little domed pavilion of stone-work which was gilded with red gold and crowned with a cupola of alabaster. Its pavement was of transparent glass, under which were clear running waters wherein swam red and yellow fish.

Demetrios said:

"It appears that you are a formidable person, Ahasuerus. My wife here fears you."

"Splendour of the Age," returned Ahasuerus, quietly, "it is notorious that women have long hair and short wits. There is no need to fear a Jew. The Jew, I take it, was created in order that children might evince their playfulness by stoning him, the honest show their common-sense by robbing him, and the religious display their piety by burning him. Who forbids it?"

"Ey, but my wife is a Christian and in consequence worships a Jew." Demetrios reflected. His dark eyes twinkled. "What is your opinion concerning this other Jew, Ahasuerus?"

"I know that He was the Messiah, Lord."

"And yet you do not worship Him."

The Jew said:

"It was not altogether worship He desired. He asked that men should love Him. He does not ask love of me."

"I find that an obscure saying," Demetrios considered.

"It is a true saying, King of Kings. In time it will be made plain. That time is not yet come. I used to pray it would come soon. Now I do not pray any longer. I only wait."

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Domnei. A Comedy of Woman-Worship»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Domnei. A Comedy of Woman-Worship» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Domnei. A Comedy of Woman-Worship»

Обсуждение, отзывы о книге «Domnei. A Comedy of Woman-Worship» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.