• Пожаловаться

James Cabell: Domnei. A Comedy of Woman-Worship

Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell: Domnei. A Comedy of Woman-Worship» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Domnei. A Comedy of Woman-Worship: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Domnei. A Comedy of Woman-Worship»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

James Cabell: другие книги автора


Кто написал Domnei. A Comedy of Woman-Worship? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Domnei. A Comedy of Woman-Worship — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Domnei. A Comedy of Woman-Worship», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then Demetrios sent little boats and took some thirty prisoners from the blazing ship, and made slaves of all save Ahasuerus the Jew, whom he released on being informed of the lean man's religion. It was a customary boast of this Demetrios that he made war on Christians only.

And presently, as Perion had commanded, Ahasuerus came to Melicent.

The princess sat in a high chair, the back of which was capped with a big lion's head in brass. It gleamed above her head, but was less glorious than her bright hair.

Ahasuerus made dispassionate report. "Thus painfully I have delivered, as my task was, these fine messages concerning Faith and Love and Death and so on. Touching their rationality I may reserve my own opinion. I am merely Perion's echo. Do I echo madness? This madman was my loved and honoured master once, a lord without any peer in the fields where men contend in battle. To-day those sinews which preserved a throne are dedicated to the transportation of luggage. Grant it is laughable. I do not laugh."

"And I lack time to weep," said Melicent.

So, when the Jew had told his tale and gone, young Melicent arose and went into a chamber painted with the histories of Jason and Medea, where her brother Count Emmerick hid such jewels as had not many equals in Christendom.

She did not hesitate. She took no thought for her brother, she did not remember her loved sisters: Ettarre and Dorothy were their names, and they also suffered for their beauty, and for the desire it quickened in the hearts of men. Melicent knew only that Perion was in captivity and might not look for aid from any person living save herself.

She gathered in a blue napkin such emeralds as would ransom a pope. She cut short her marvellous hair and disguised herself in all things as a man, and under cover of the ensuing night slipped from the castle. At Manneville she found a Venetian ship bound homeward with a cargo of swords and armour.

She hired herself to the captain of this vessel as a servant, calling herself Jocelin Gaignars. She found no time—wherein to be afraid or to grieve for the estate she was relinquishing, so long as Perion lay in danger.

Thus the young Jocelin, though not without hardship and odd by-ends of adventure here irrelevant, came with time's course into a land of sunlight and much wickedness where Perion was.

There the boy found in what fashion Perion was living and won the dearly purchased misery of seeing him, from afar, in his deplorable condition, as Perion went through the outer yard of Nacumera laden with chains and carrying great logs toward the kitchen. This befell when Jocelin had come into the hill country, where the eyrie of Demetrios blocked a crag-hung valley as snugly as a stone chokes a gutter-pipe.

Young Jocelin had begged an audience of this heathen lord and had obtained it—though Jocelin did not know as much—with ominous facility.

7. How Perion Was Freed

Demetrios lay on a divan within the Court of Stars, through which you passed from the fortress into the Women's Garden and the luxurious prison where he kept his wives. This court was circular in form and was paved with red and yellow slabs, laid alternately, like a chess-board. In the centre was a fountain, which cast up a tall thin jet of water. A gallery extended around the place, supported by columns that had been painted scarlet and were gilded with fantastic designs. The walls were of the colour of claret and were adorned with golden cinquefoils regularly placed. From a distance they resembled stars, and so gave the enclosure its name.

Demetrios lay upon a long divan which was covered with crimson, and which encircled the court entirely, save for the apertures of the two entrances. Demetrios was of burly person, which he by ordinary, as to-day, adorned resplendently; of a stature little above the common size, and disproportionately broad as to his chest and shoulders. It was rumoured that he could bore an apple through with his forefinger and had once killed a refractory horse with a blow of his naked fist; nor looking on the man, did you presume to question the report. His eyes were large and insolent, coloured like onyxes; for the rest, he had a handsome surly face which was disfigured by pimples.

He did not speak at all while Jocelin explained that his errand was to ransom Perion. Then, "At what price?" Demetrios said, without any sign of interest; and Jocelin, with many encomiums, displayed his emeralds.

"Ay, they are well enough," Demetrios agreed. "But then I have a superfluity of jewels."

He raised himself a little among the cushions, and in this moving the figured golden stuff in which he was clothed heaved and glittered like the scales of a splendid monster. He leisurely unfastened the great chrysoberyl, big as a hen's egg, which adorned his fillet.

"Look you, this is of a far more beautiful green than any of your trinkets, I think it is as valuable also, because of its huge size. Moreover, it turns red by lamplight—red as blood. That is an admirable colour. And yet I do not value it. I think I do not value anything. So I will make you a gift of this big coloured pebble, if you desire it, because your ignorance amuses me. Most people know Demetrios is not a merchant. He does not buy and sell. That which he has he keeps, and that which he desires he takes."

The boy was all despair. He did not speak. He was very handsome as he stood in that still place where everything excepting him was red and gold.

"You do not value my poor chrysoberyl? You value your friend more? It is a page out of Theocritos—'when there were golden men of old, when friends gave love for love.' And yet I could have sworn—Come now, a wager," purred Demetrios. "Show your contempt of this bauble to be as great as mine by throwing this shiny pebble, say, into the gallery, for the next passer-by to pick up, and I will credit your sincerity. Do that and I will even name my price for Perion."

The boy obeyed him without hesitation. Turning, he saw the horrid change in the intent eyes of Demetrios, and quailed before it. But instantly that flare of passion flickered out.

Demetrios gently said:

"A bargain is a bargain. My wives are beautiful, but their caresses annoy me as much as formerly they pleased me. I have long thought it would perhaps amuse me if I possessed a Christian wife who had eyes like violets and hair like gold, and a plump white body. A man tires very soon of ebony and amber…. Procure me such a wife and I will willingly release this Perion and all his fellows who are yet alive."

"But, seignior,"—and the boy was shaken now,—"you demand of me an impossibility!"

"I am so hardy as to think not. And my reason is that a man throws from the elbow only, but a woman with her whole arm."

There fell a silence now.

"Why, look you, I deal fairly, though. Were such a woman here— Demetrios of Anatolia's guest—I verily believe I would not hinder her departure, as I might easily do. For there is not a person within many miles of this place who considers it wholesome to withstand me. Yet were this woman purchasable, I would purchase. And—if she refused—I would not hinder her departure; but very certainly I would put Perion to the Torment of the Waterdrops. It is so droll to see a man go mad before your eyes, I think that I would laugh and quite forget the woman."

She said, "O God, I cry to You for justice!"

He answered:

"My good girl, in Nacumera the wishes of Demetrios are justice. But we waste time. You desire to purchase one of my belongings? So be it. I will hear your offer."

Just once her hands had gripped each other. Her arms fell now as if they had been drained of life. She spoke in a dull voice.

"Seignior, I offer Melicent who was a princess. I cry a price, seignior, for red lips and bright eyes and a fair woman's tender body without any blemish. I cry a price for youth and happiness and honour. These you may have for playthings, seignior, with everything which I possess, except my heart, for that is dead."

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Domnei. A Comedy of Woman-Worship»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Domnei. A Comedy of Woman-Worship» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Domnei. A Comedy of Woman-Worship»

Обсуждение, отзывы о книге «Domnei. A Comedy of Woman-Worship» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.