James Cabell - Chivalry

Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell - Chivalry» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Chivalry: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Chivalry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Chivalry — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Chivalry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Again there was a silence. "You paint a dreary world, my Prince."

"Nay, my little Miguel, I do but paint the world as the Eternal Father made it. The laws of the place are written large, so that all may read them; and we know that every path, whether it be my trodden one or some byway through your gayer meadows, yet leads in the end to God. We have our choice—or to come to Him as a laborer comes at evening for the day's wages fairly earned, or to come as some roisterer haled before the magistrate."

"I consider you to be in the right," the boy said, after a lengthy interval, "although I decline—and emphatically—to believe you."

The Prince laughed. "There spoke Youth," he said, and he sighed as though he were a patriarch; "but we have sung, we two, the Eternal Tenson of God's will and of man's desires. And I claim the prize, my little Miguel."

Suddenly the page kissed one huge hand. "You have conquered, my very dull and very glorious Prince. Concerning that Hawise—" but Miguel de Rueda choked. "Oh, I understand! in part I understand!" the page wailed, and now it was Prince Edward who comforted Miguel de Rueda.

For the Prince laid one hand upon his page's hair, and smiled in the darkness to note how soft it was, since the man was less a fool than at first view you might have taken him to be, and said:

"One must play the game, my lad. We are no little people, she and I, the children of many kings, of God's regents here on earth; and it was never reasonable, my Miguel, that gentlefolk should cog at dice."

The same night Miguel de Rueda sobbed through the prayer which Saint Theophilus made long ago to the Mother of God:

" Dame, je n'ose,
Flors d'aiglentier et lis et rose,
En qui li filz Diex se repose, "

and so on. Or, in other wording: "Hearken, O gracious Lady! thou that art more fair than any flower of the eglantine, more comely than the blossoming of the rose or of the lily! thou to whom was confided the very Son of God! Hearken, for I am afraid! afford counsel to me that am ensnared by Satan and know not what to do! Never will I make an end of praying. O Virgin débonnaire! O honored Lady! Thou that wast once a woman—!"

You would have said the boy was dying; and in sober verity a deal of Miguel de Rueda died upon this night of clearer vision.

Yet he sang the next day as these two rode southward, although half as in defiance.

Sang Miguel:

" And still, whate'er the years may send—
Though Time be proven a fickle friend,
And Love be shown a liar—
I must adore until the end
That primal heart's desire.

" I may not 'hear men speak of her
Unmoved, and vagrant pulses stir
Whene'er she passes by,
And I again her worshipper
Must serve her till I die.

" Not she that is doth pass, but she
That Time hath riven away from me
And in the darkness set—
The maid that I may never see,
Or gain, or e'er forget."

It was on the following day, near Bazas, these two encountered Adam de Gourdon, a Provençal knight, with whom the Prince fought for a long while, without either contestant giving way; and in consequence a rendezvous was fixed for the November of that year, and afterward the Prince and de Gourdon parted, highly pleased with each other.

Thus the Prince and his attendant came, in late September, to Mauléon, on the Castilian frontier, and dined there at the Fir Cone . Three or four lackeys were about—some exalted person's retinue? Prince Edward hazarded to the swart little landlord as the Prince and Miguel lingered over the remnants of their meal.

Yes, the fellow informed them: the Prince de Gâtinais had lodged there for a whole week, watching the north road, as circumspect of all passage as a cat over a mouse-hole. Eh, monseigneur expected some one, doubtless—a lady, it might be—the gentlefolk had their escapades like every one else. The innkeeper babbled vaguely, for on a sudden he was very much afraid of his gigantic patron.

"You will show me to his room," Prince Edward said, with a politeness that was ingratiating.

The host shuddered and obeyed.

Miguel de Rueda, left alone, sat quite silent, his fingertips drumming upon the table. He rose suddenly and flung back his shoulders, all resolution to the tiny heels. On the stairway he passed the black little landlord.

"I think," the little landlord considered, "that Saint Michael must have been of similar appearance when he went to meet the Evil One. Ho, messire, will there be bloodshed?"

But Miguel de Rueda had passed to the room above. The door was ajar. He paused there.

De Gâtinais had risen from his dinner and stood facing the door. He, too, was a blond man and the comeliest of his day. And at sight of him awoke in the woman's heart all of the old tenderness; handsome and brave and witty she knew him to be, past reason, as indeed the whole world knew him to be distinguished by every namable grace; and the innate weakness of de Gâtinais, which she alone suspected, made him now seem doubly dear. Fiercely she wanted to shield him, less from carnal injury than from that self-degradation she cloudily apprehended to be at hand; the test was come, and Etienne would fail. Thus much she knew with a sick, illimitable surety, and she loved de Gâtinais with a passion which dwarfed comprehension.

"O Madame the Virgin!" prayed Miguel de Rueda, "thou that wast once a woman, even as I am now a woman! grant that the man may slay him quickly! grant that he may slay Etienne very quickly, honored Lady, so that my Etienne may die unshamed!"

"I must question, messire," de Gâtinais was saying, "whether you have been well inspired. Yes, quite frankly, I do await the arrival of her who is your nominal wife; and your intervention at this late stage, I take it, can have no outcome save to render you absurd. Nay, rather be advised by me, messire—"

Prince Edward said, "I am not here to talk."

"For, messire, I grant you that in ordinary disputation the cutting of one gentleman's throat by another gentleman is well enough, since the argument is unanswerable. Yet in this case we have each of us too much to live for; you to govern your reconquered England, and I—you perceive that I am candid—to achieve in turn the kingship of another realm. And to secure this, possession of the Lady Ellinor is to me essential; to you she is nothing."

"She is a woman whom I have deeply wronged," Prince Edward said, "and to whom, God willing, I mean to make atonement. Ten years ago they wedded us, willy-nilly, to avert the impending war 'twixt Spain and England; to-day El Sabio intends to purchase all Germany, with her body as the price, you to get Sicily as her husband. Mort de Dieu! is a woman thus to be bought and sold like hog's-flesh! We have other and cleaner customs, we of England."

"Eh, and who purchased the woman first?" de Gâtinais spat at him, and viciously, for the Frenchman now saw his air-castle shaken to the corner-stone.

"They wedded me to the child in order a great war might be averted. I acquiesced, since it appeared preferable that two people suffer inconvenience rather than many thousands be slain. And still this is my view of the matter. Yet afterward I failed her. Love had no clause in our agreement; but I owed her more protection than I have afforded. England has long been no place for women. I thought she would comprehend that much. But I know very little of women. Battle and death are more wholesome companions, I now perceive, than such folk as you and Alphonso. Woman is the weaker vessel—the negligence was mine—I may not blame her." The big and simple man was in an agony of repentance.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Chivalry»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Chivalry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Chivalry»

Обсуждение, отзывы о книге «Chivalry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x