• Пожаловаться

James Cabell: Gallantry. Dizain des Fetes Galantes

Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell: Gallantry. Dizain des Fetes Galantes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Gallantry. Dizain des Fetes Galantes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

James Cabell: другие книги автора


Кто написал Gallantry. Dizain des Fetes Galantes? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Gallantry. Dizain des Fetes Galantes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Who is in love with Victoria."

"I have the effrontery to believe," said the Baroness, "that he is, in reality, in love with me."

"Especially after hearing him last night," the Grand Duke suggested.

"That scene, your Highness, we had carefully rehearsed—oh, seven or eight times! Personally, I agreed with your Highness that the quotation from Theocritus was pedantic, but Philippe insisted on it, you conceive—"

The Grand Duke gazed meditatively upon the Baroness, who had the grace to blush.

"Then it was," he asked, "a comedy for my benefit?"

"You would never have consented—" she began. But the Grand Duke's countenance, which was slowly altering to a greenish pallor, caused her to pause.

"You will get over it in a week, Louis," she murmured, "and you will find other—baronesses."

"Oh, very probably!" said his Highness, and he noted with pleasure that he spoke quite as if it did not matter. "Nevertheless, this was a despicable trick to play upon the Grand Duchess."

"Yet I do not think the Grand Duchess will complain," said the Baroness von Altenburg.

And it was as though a light broke on the Grand Duke. "You planned all this beforehand?" he inquired.

"Why, precisely, your Highness."

"And de Chateauroux helped you?"

"In effect, yes, your Highness."

"And the Grand Duchess knew?"

"The Grand Duchess suggested it, your Highness, the moment that she knew you thought of eloping."

"And I, who tricked Gaston—!"

"Louis," said the Baroness von Altenburg, in a semi-whisper, "your wife is one of those persons who cling to respectability like a tippler to his bottle. To her it is absolutely nothing how many women you may pursue—or conquer—so long as you remain here under her thumb, to be exhibited, in fair sobriety, upon the necessary public occasions. I pity you, my Louis." And she sighed with real compassion.

He took possession of one gloved hand. "At the bottom of your heart," his Highness said, irrelevantly, "you like me better than you do Monsieur de Chateauroux."

"I find you the more entertaining company, to be sure—But what a woman most wants is to be loved. If I touch Philippe's hand for, say, the millionth part of a second longer than necessity compels, he treads for the remainder of the day above meteors; if yours—why, you at most admire my fingers. No doubt you are a connoisseur of fingers and such-like trifles; but, then, a woman does not wish to be admired by a connoisseur so much as she hungers to be adored by a maniac. And accordingly, I prefer my stupid Philippe."

"You are wise," the Grand Duke estimated, "I remember long ago … in Poictesme yonder…."

"I loathe her," the Bareness said, with emphasis. "Nay, I am ignorant as to who she was—but O my Louis! had you accorded me a tithe of the love you squandered on that abominable dairymaid I would have followed you not only to Vienna—"

He raised his hand, "There are persons yonder in whom the proper emotions are innate; let us not shock them. No, I never loved you, I suppose; I merely liked your way of talking, liked your big green eyes, liked your lithe young body…. He, and I like you still, Amalia. So I shall not play the twopenny despot. God be with you, my dear."

He had seen tears in those admirable eyes before he turned his back to her.

"Monsieur de Chateauroux," he called, "I find the lady is adamant. I wish you a pleasant journey." He held open the door of the carriage for de Chateauroux to enter.

"You will forgive us, your Highness?" asked the latter.

"You will forget?" murmured the Baroness.

"I shall do both," said the Grand Duke. "Bon voyage, mes enfants!"

And with a cracking of whips the carriage drove off.

"Victoria," said the plump little Grand Duke, in admiration, "you are a remarkable woman. I think that I will walk for a while in the gardens, and meditate upon the perfections of my wife."

VIII

He strolled in the direction of the woods. As he reached the summit of a slight incline he turned and looked toward the road that leads from Breschau to Vienna. A cloud of dust showed where the carriage had disappeared.

"Ma foi!" said his Highness; "my wife has very fully proven her executive ability. Beyond doubt, there is no person in Europe better qualified to rule Noumaria as Regent."

LOVE'S ALUMNI: THE AFTERPIECE

As Played at Ingilby, October 6, 1755

"Though marriage be a lottery, in which there are a wondrous many blanks, yet there is one inestimable lot, in which the only heaven on earth is written. Would your kind fate but guide your hand to that, though I were wrapt in all that luxury itself could clothe me with, I still should envy you."

DRAMATIS PERSONAE

DUKE OF ORMSKIRK.

LOUIS DE SOYECOURT, formerly GRAND DUKE OF NOUMARIA, and now a tuner of pianofortes.

DUC DE PUYSANGE.

DAMIENS, servant to Ormskirk.

In Dumb Show are presented LORD HUMPHREY DEGGE, CAPTAIN FRANCIS AUDAINE, MR. GEORGE ERWYN, DUCHESS OF ORMSKIRK, DUCHESSE DE PUYSANGE, LADY HUMPHREY DEGGE, MRS. AUDAINE, and MRS. ERWYN.

SCENE

The library, and afterward the dining-room, of Ormskirk's home at Ingilby, in Westmoreland.

LOVE'S ALUMNI

PROEM:-Wherein a Prince Serves His People

The Grand Duke did not return to breakfast nor to dinner, nor, in point of fact, to Noumaria. For the second occasion Louis de Soyecourt had vanished at the spiriting of boredom; and it is gratifying to record that his evasion passed without any train of turmoil.

The Grand Duchess seemed to disapprove of her bereavement, mildly, but only said, "Well, after all—!"

She saw to it that the ponds about the palace were dragged conscientiously, and held an interview with the Chief of Police, and more lately had herself declared Regent of Noumaria.

She proved a capable and popular ruler, who when she began to take lovers allowed none of them to meddle with politics: so all went well enough in Noumaria, and nobody evinced the least desire to hasten either the maturity of young Duke Anthony or the reappearance of his father.

I

Meantime had come to Ingilby, the Duke of Ormskirk's place in Westmoreland, a smallish blue-eyed vagabond who requested audience with his Grace, and presently got it, for the Duke, since his retirement from public affairs, [Footnote: He returned to office during the following year, as is well known, immediately before the attempted assassination of the French King, in the January of 1757.] had become approachable by almost any member of the public.

The man came Into the library, smiling, "I entreat your pardon, Monsieur le Duc," he began, "that I have not visited you sooner. But in unsettled times, you comprehend, the master of a beleaguered fortress is kept busy. This poor fortress of my body has been of late most resolutely besieged by poverty and hunger, the while that I have been tramping about Europe—in search of Gaston. Now, they tell me, he is here."

The travesty of their five-year-old interview at Bellegarde so tickled Ormskirk's fancy that he laughed heartily. "Damiens," said Ormskirk, to the attendant lackey, "go fetch me a Protestant minister from Manneville, and have a gallows erected in one of the drawing-rooms. I intend to pay off an old score." Meantime he was shaking the little vagabond's hand, chuckling and a-beam with hospitality.

"Your Grace—!" said Damiens, bewildered.

"Well, go, in any event," said Ormskirk. "Oh, go anywhere, man!—to the devil, for instance."

His eyes, followed the retreating lackey. "As I suspect in the end you will," Ormskirk said, inconsequently. "Still, you are a very serviceable fellow, my good Damiens. I have need of you."

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes»

Обсуждение, отзывы о книге «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.