• Пожаловаться

James Cabell: Gallantry. Dizain des Fetes Galantes

Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell: Gallantry. Dizain des Fetes Galantes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Gallantry. Dizain des Fetes Galantes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

James Cabell: другие книги автора


Кто написал Gallantry. Dizain des Fetes Galantes? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Gallantry. Dizain des Fetes Galantes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Vanringham!" The Prince leaped forward. "Behind me, Vanringham!" As the valet ran to him the old Prince de Gatinais caught a knife from the table and buried it to the handle in Vanringham's breast. The lackey coughed, choked, clutched his assassin by each shoulder; thus he stood with a bewildered face, shuddering visibly, every muscle twitching. Suddenly he shrieked, with an odd, gurgling noise, and his grip relaxed, and Francis Vanringham seemed to crumple among his garments, so that he shrank rather than fell to the floor. His hands stretched forward, his fingers spreading and for a moment writhing in agony, and then he lay quite still.

"You progress, my father," said Louis de Soyecourt, quietly. "And what new infamy may I now look for?"

"A valet!" said the Prince. "You would have fought with him—a valet! He topped you by six inches. And the man was desperate. Your life was in danger. And your life is valuable."

"I have earlier perceived, my father, that you prize human life very highly."

The Prince de Gatinais struck sharply upon the table. "I prize the welfare of France. To secure this it is necessary that you and no other reign in Noumaria. But for the girl you would have yielded just now. So to the welfare of France I sacrifice the knave at my feet, the child yonder, and my own soul. Let us remember that we are de Soyecourts, you and I."

"Rather I see in you," began the younger man, "a fiend. I see in you a far ignobler Judas—"

"And I see in you the savior of France. Nay, let us remember that we are de Soyecourts, you and I. And for six centuries it has always been our first duty to serve France. You behold only a man and a woman assassinated; I behold thousands of men preserved from death, many thousands of women rescued from hunger and degradation. I have sinned, and grievously; ages of torment may not purge my infamy; yet I swear it is well done!"

"And I—?" the little Marquis said.

"Why, your heart is slain, my son, for you loved this girl as I loved your mother, and now you can nevermore quite believe in the love God bears for us all; and my soul is damned irretrievably: but we are de Soyecourts, you and I, and accordingly we rejoice and drink to France, to the true love of a de Soyecourt! to France preserved! to France still mighty among her peers!"

Louis de Soyecourt stood quite motionless. Only his eyes roved toward his father, then to the body that had been Nelchen's. He began to laugh as he caught up his glass. "You have conquered. What else have I to live for now? To France, you devil!"

"To France, my son!" The glasses clinked. "To the true love of a de Soyecourt!"

And immediately the Prince de Gatinais fell at his son's feet. "You will go into Noumaria?"

"What does that matter now?" the other wearily said. "Yes, I suppose so. Get up, you devil!"

But the Prince de Gatinais detained him, with hands like ice. "Then we preserve France, you and I! We are both damned, I think, but it is worth while, Louis. In hell we may remember that it was well worth while. I have slain your very soul, my dear son, but that does not matter: France is saved." The old man still knelt, looking upward. "Yes, and you must forgive me, my son! For, see, I yield you what reparation I may. See, Louis,—I was chemist enough for two. Wine of my own vintage I have tasted, of the brave vintage which now revives all France. And I swear to you the child did not suffer, Louis, not—not much. See, Louis! she did not suffer." A convulsion tore at and shook the aged body, and twitched awry the mouth that had smiled so resolutely. Thus the Prince died.

Presently Louis de Soyecourt knelt and caught up the wrinkled face between both hands. "My father—!" said Louis de Soyecourt. Afterward he kissed the dead lips tenderly. "Teach me how to live, my father," said Louis de Soyecourt, "for I begin to comprehend—in part I comprehend." Throughout the moment Nelchen Thorn was forgotten: and to himself he too seemed to be fashioned of heroic stuff.

X

THE DUCAL AUDIENCE

As Played at Breschau, May 3, 1755

"Venez, belle, venez,
Qu'on ne scauroit tenir, et qui vous mutinez.
Void vostre galand! a moi pour recompence
Vous pouvez faire une humble et douce reverence!
Adieu, l'evenement trompe un peu mes souhaits;
Mais tous les amoureux ne sont pas satisfaits."

DRAMATIS PERSONAE

GRAND DUKE OF NOUMARIA, formerly LOUIS DE SOYECOURT, tormented beyond measure with the impertinences of life.

COMTE DE CHATEAUROUX, cousin to the Grand Duchess, and complies with circumstance.

A COACHMAN and two FOOTMEN.

GRAND DUCHESS OF NOUMARIA, a capable woman.

BARONESS VON ALTENBURG, a coquette.

SCENE

The Palace Gardens at Breschau.

THE DUCAL AUDIENCE

PROEM:—In Default of the Hornpipe Customary to a Lengthy Interval between Acts

Louis de Soyecourt fulfilled the promise made to the old Prince de Gatinais, so that presently went about Breschau, hailed by more or less enthusiastic plaudits, a fair and blue-eyed, fat little man, who smiled mechanically upon the multitude, and looked after the interests of France wearily, and (without much more ardor) gave over the remainder of his time to outrivalling his predecessor, unvenerable Ludwig von Freistadt, who until now had borne, among the eighteen grand dukes (largely of quite grand-ducal morals) that had earlier governed in Noumaria, the palm for indolence and dissipation.

At moments, perhaps, the Grand Duke recollected the Louis Quillan who had spent three months in Manneville, but only, I think, as one recalls some pleasurable acquaintance; Quillan had little resembled the Marquis de Soyecourt, rake, tippler and exquisite of Versailles, and in the Grand Duke you would have found even less of Nelchen Thorn's betrothed. He was quite dead, was Quillan, for the man that Nelchen loved had died within the moment of Nelchen's death. He, the poor children! his Highness meditated. Dead, both of them, both murdered four years since, slain in Poictesme yonder…. Eh bien, it was not necessary to engender melancholy.

So his Highness amused himself,—not very heartily, but at least to the last resource of a flippant and unprudish age. Meantime his grumbling subjects bored him, his duties bored him, his wife bored him, his mistresses bored him after the first night or two, and, above all, he most hideously bored himself. But I spare you a chronique scandaleuse of Duke Louis' reign and come hastily to its termination, as more pertinent to the matter I have now in hand.

Suffice it, then, that he ruled in Noumaria five years; that he did what was requisite by begetting children in lawful matrimony, and what was expected of him by begetting some others otherwise; and that he stoutened daily, and by and by decided that the young Baroness von Altenburg—not excepting even her lovely and multifarious precursors,—was beyond doubt possessed of the brightest eyes in all history. Therefore did his Highness lay before the owner of these eyes a certain project, upon which the Baroness was in season moved to comment.

I

"The idea," said the Baroness, "is preposterous!"

"Admirably put!" cried the Grand Duke. "We will execute it, then, the first thing in the morning."

"—and, besides, one could take only a portmanteau—"

"And the capacity of a portmanteau is limited," his Highness agreed. "Nay, I can assure you, after I had packed my coronet this evening there was hardly room for a change of linen. And I found it necessary to choose between the sceptre and a tooth-brush."

"Ah, Highness" sighed the Baroness von Altenburg, "will you never be serious? You plan to throw away a duchy, and in the act you jest like a school-boy."

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes»

Обсуждение, отзывы о книге «Gallantry. Dizain des Fetes Galantes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.