Мужчина выдвинул себе стул и уселся на него задом наперед, положив руки на спинку.
– Я за вами не следил. Я за вами присматривал, вот и все. – Он взял книгу и нахмурился. – Почему вы это читали?
– Кто вы? – спросил Алазариан, встревожившись. – Как вас зовут?
– Меня зовут Донхедрис.
Он с любопытством начал листать книгу.
– И?
– И что?
– Чем вы занимаетесь, Донхедрис? Почему вы следовали за мной? Что вам надо?
– Я эту книгу не знаю, – заметил Донхедрис. Казалось, текст заинтересовал его больше, чем юноша. – Какая большая! Алазариан отодвинулся:
– Почему вы за мной присматривали? Донхедрис захлопнул книгу, отодвинул ее от себя и улыбнулся Алазариану.
– На всякий случай. Город большой. Мало ли что может случиться.
Опять какая-то чушь! Алазариан почувствовал, что у него вспотел лоб. Он попытался успокоиться, решив, что это – часть игры, которую ведет Дакель. Мать предупреждала его насчет Бьяджио и инквизитора.
– Мне не нужен телохранитель, Донхедрис. Пожалуйста, передайте это от меня своему господину. Вы ведь работаете на министра Дакеля, так?
Донхедрис пожал плечами.
– Завтра Протекторат, – заметил он. – Идете?
– Должен, – ответил Алазариана.
– Дакель собирается заставить вас давать показания?
– А разве вы не должны это знать?
– Страшно?
– Да, – признался Алазариан. Он поерзал на стуле, пытаясь найти способ побыстрее закончить этот разговор. – Мне пора идти, – сказал он, вставая.
Донхедрис остался сидеть.
– Догадываюсь, что инквизитору нужен ваш отец. Вам давать показания совсем не обязательно. Это было бы хорошо, правда?
– Да, наверное. Право, мне надо идти…
– У меня есть друг, который мог бы вам помочь, – объявил Донхедрис. – Если вас это интересует, он может избавить вас от необходимости отвечать перед Дакелем.
Это была приманка, и Алазариан побоялся ее проглотить. Однако в нем проснулось любопытство.
– Кто этот друг?
– Влиятельный человек, – уклончиво ответил Донхедрис. – Конечно, вам придется пойти ему навстречу. Но, думаю, мой друг сможет вам помочь.
– Вы все говорите – «друг». О ком идет речь?
– Уже поздно, – заметил Донхедрис и демонстративно зевнул, вставая. – Будьте на месте завтра, когда ваш отец начнет давать показания. Я вас найду.
– Что? Подождите! – выпалил Алазариан, но опоздал.
Донхедрис исчез за углом.
Алазариан стоял в библиотеке, ошеломленно моргая. Он не понимал, что произошло. Он не знал, кто такой Донхедрис, на кого он работает и кто этот его загадочный друг. Алазариан знал одно: он влип, и его затягивает все глубже.
Кроваво– красная луна висела над гаванью. Тоскливый туман наползал на причалы. Где-то в море пронзительно вскрикивала чайка, и доносился издалека скрип ворота: рыбаки работали ночью, поднимая сети на борт баркаса. Долгожданный ветерок пролетел по гавани, сдувая, прочь вонь от рыбы и водорослей. По улицам и переулкам ковыляли матросы и рыбаки, накачавшиеся южным ромом, в обнимку с довольными шлюхами. Затянувшие небо тучи обещали дождь, но для жителей этого района Нара любая гроза была пустячной неприятностью. На окраинах Черного Города люди были крепкими, а крысы вырастали размером с собаку, так что от ливня никто не прятался.
Блэр Касрин, капитан нарского судна «Владыка ужаса», брел по улице с цветком в руке. Голова его плыла от дешевой выпивки. Он направлялся к даме по имени Меледа, и пропитавшимся ромом мозгам увядающая роза представлялась бесценной и безупречной. Рядом шел его друг и первый помощник Лэни, который ловко подкидывал на ходу золотую монету и шутил слишком громко для человека трезвого. Было давно за полночь, но морякам с «Владыки ужаса» было наплевать, который час. В последнее время им постоянно было наплевать, который час. Им некуда было спешить.
– Мне надо бы попросить ее выйти за меня! – шутливо заявил Касрин. – Мы заведем щенков, я брошу плавать и навсегда уйду с «Владыки».
– И пить ты тоже бросишь, – добавил Лэни, поймав монету после особенно высокого броска. – Угу, верю. – Он вручил золотой своему капитану. – Держи. Он тебе понадобится. Меледа так сильно тебя любит, что не сможет не взять у тебя денег.
Оба расхохотались.
– Она – славная девочка, – сказал Касрин.
– Ее мать ею гордилась бы.
Они снова покатились со смеху, но около дома, в котором работала Меледа, Касрин посерьезнел. Он одернул свой красный плащ, расправил плечи и щегольски, сдвинул на лоб треуголку. Ближайшее окно заменило ему зеркало.
Читать дальше