John Norman - Mariners of Gor
Здесь есть возможность читать онлайн «John Norman - Mariners of Gor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Mariners of Gor
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Mariners of Gor: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mariners of Gor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Mariners of Gor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mariners of Gor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Yes, breed me, breed me, Master,” she wept, kissing him.
“I do not think she understands,” I said to the stranger, Callias. “Are you going to put her out for breeding?”
“Put me out for breeding?” she said, startled.
“It is a way of increasing one’s stock of slaves,” I said. “To be sure, there would be a fee for the use of the male slave.”
“I could be bred?” she said.
“Of course,” I said, “you are slave stock.”
This sort of thing, on the whole, however, is usually done by fellows who have many female slaves and do not know them, often the proprietors of large farms. The slaves, then, are bred with the same attention to lines, and properties, as other domestic animals, tarsk, verr, hurt, kaiila, tharlarion, and such. This sort of thing is independent of the sort of thing practiced on the great slave farms. Some bred slaves have pedigrees going back several generations.
“Master, Master,” she wept, “do not breed me. Keep me for yourself!”
“He will do as he wishes, slave,” I informed her.
Usually, in slave breeding, both the male and female slave are chained in a breeding stall, and hooded, that neither may know the other. The breeding takes place under the supervision of masters, or their agents, and the slaves, of course, are forbidden to speak to one another. If the breeding is successful, the mother is hooded during labor, and never sees the child, which is taken from her, to be tended, and cared for, elsewhere.
“I am so a slave, so a slave!” she said.
I frankly doubted that Callias would put her out for breeding. Indeed, I was beginning to wonder if he would release her from his arms.
“It may be done with you, kajira ,” I assured her.
“Yes, Master,” she whispered, frightened. It seemed I had suggested to her a new dimension of being a slave, to which she had hitherto devoted little thought.
“Keep me, keep me for yourself alone,” she begged Callias. “I would be yours alone!”
“Do you think you could be a good slave?” I asked her.
“Yes, yes,” she said, “Master!”
I supposed this was possible. Most private slaves, after a time, are hopelessly devoted to their masters. Doubtless this has to do with the collar.
It is hard to be in a man’s collar and, after a time, not come to be his slave, not merely in law, but in heart. And it is hard to have a woman in one’s collar without noticing, after a time, how well she looks on her knees before you.
“I fear, dear Callias,” I said to the stranger, “that you are weak.”
“I?” he said.
“Do not forget that this curvaceous little thing you have in your arms is not a free woman, nothing warranting respect and dignity, but a beast, a worthless slave, only that.”
“Is she not lovely,” said Callias.
“I have seen many better,” I said, “on the shelves, in the cages, on the block, even in secondary markets.”
“Surely she is the most beautiful woman in the world,” said Callias.
“Not to everyone, surely,” I said.
“Who better?” he asked, annoyed.
“Thousands,” I said.
“Do you have an example?” he asked.
“Certainly,” I said. “What of the barbarian in The Sea Sleen , the slender brunette, the exquisite paga girl, whom you had decamisk herself before you?”
“She cannot even speak Gorean properly,” said Callias.
“She can learn,” I said, now myself annoyed.
“Let her be whipped, regularly,” said Callias, “until her diction becomes passable.”
“Perhaps your Alcinoe could do with a bout with the whip,” I said.
“Master!” protested Alcinoe.
“Did I hear a slave speak without permission?” I asked.
“No,” he said, “she may speak as she will, until such permission might be revoked.”
“It does not seem to me that she has had the time to earn such a privilege,” I said.
“I grant it,” he said.
“Too quickly, too easily,” I suggested.
“Surely you see,” he said, “how lovely she is!”
“There are many better,” I said, “for example, the barbarian at The Sea Sleen , who heard your story.”
“She cannot even begin to compare with Alcinoe,” he said. “And she is not even Gorean.”
“I think she is Gorean now,” I said. “She is now no more than another collared Gorean slave girl.”
“You admit she is beautiful,” he said.
“Yes,” I said. From the tone of his voice I thought it well to concede this. Besides, I supposed she was beautiful.
“Very beautiful,” he said.
“Perhaps,” I said, “but now she is sweaty and heated, and her hair is wet, and there are still thong marks on her ankles and wrists.”
I noted, too, that her body was imbued with desire. To be sure, this adds to the appeal of a slave.
“Perhaps,” I said, “you are thinking of freeing her.”
“No,” cried the slave, frightened. “Do not free me, Master! Keep me! I am your slave! I belong to you! Your collar has been put on my neck! It is locked on me, and I cannot remove it! But I do not want to remove it! I want it there for all to see, that all may know that I am a slave, and that you are my master! I love my collar! I am proud of it! I want to be owned! I want to be possessed, utterly, and without qualification. I know myself, by beauty, by blood, by thought, by dreams, by needs, to be naturally the property of men, and it is your property I wish to be!”
He held her out, again, from him, both of them on their knees, on the planks of the dark, polished floor.
“What do you see?” she laughed.
“A slave,” he said.
“Yes, Master!” she laughed, and leaned forward, as she could, straining to reach him with her lips.
“I am not a fool,” he said.
“No, Master!” she said.
This was doubtless an allusion to the well-known proverb, that only a fool frees a slave girl.
“All my life,” he said, “I have waited for such a slave.”
“All my life,” she said, “I have waited for such a master.”
“So why, then, should I free you?” he asked.
“You should not,” she said.
“I will not,” he said.
“A girl is grateful,” she whispered.
“Some women are too beautiful, too desirable, to free,” he said.
“It is my hope,” she said, “that I am such a one.”
“The collar proclaims you such,” he said.
“The heart of an eager and willing, but choiceless, slave rejoices,” she said.
“You understand,” he said, “the meaning of your condition?”
“Yes, Master,” she said.
“Unquestioning and instantaneous obedience?”
“Yes, Master.”
“Subjectability to discipline, even to the whip and chain?”
“Yes, Master.”
“The slave is not a free woman,” he said.
“No, Master.”
“What, then, is the duty of a slave?”
“Master?”
“To be a dream of pleasure to her master.”
“I will strive to be pleasing to my master,” she said.
“And if you fail?”
“Then I trust that the master will better train me, will correct my behavior, and see to my improvement,” she said.
“It will be so,” he said.
“I will do my best,” she said.
“No one can ask more than that,” he said.
“Such words fall delightfully on the ears of a slave,” she said.
“But it will be I, and I alone,” he said, “who will decide whether or not you have done your best.”
“I understand, Master,” she said.
“Beware, my friend, dear Callias,” I said. “I suspect you are in danger.”
“How so?” said he.
“I do not claim, of course,” I said, “that you are subject to this danger.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Mariners of Gor»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mariners of Gor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Mariners of Gor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.